From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por otra parte, varias decisiones han alertado contra una exigencia excesiva de especificidad.
61另一方面,有几项判决提醒不要制定要求过高的具体说明标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las atrocidades que tuvieron lugar en el conflicto de sierra leona han alertado a la comunidad internacional a buscar una solución urgente a dicho problema.
在斯里兰卡冲突中看到的残暴行径,使国际社会警觉地认识到,需要迫切解决这一问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las ong que trabajan con mujeres y niños han alertado sobre el aumento de la prostitución, demostrado por el número de mujeres jóvenes que transitan y son recogidas por vehículos en determinadas zonas durante la noche.
从事妇女儿童工作的一些非政府组织在报告中称,卖淫活动有所增加,晚上在闹市区闲荡并被接走的年轻妇女的数量可以作为证明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eso fundamenta la preocupación de muchos estados miembros que han alertado desde hace mucho tiempo sobre la manipulación política de conceptos nuevos y vagos, así como sobre la aplicación selectiva y los dobles raseros a la hora de esgrimirlos.
这证实了各会员国的担忧,它们很早就对政治操纵不严谨的新概念,以及取消引用概念时进行有选择的应用和采用双重标准提出过警示。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lamentablemente, esos tristes acontecimientos nos han alertado de manera brutal acerca de los numerosos desafíos que debemos enfrentar si queremos alcanzar un día una sociedad internacional justa y equitativa que permita el pleno desarrollo de cada uno de su miembros.
不幸的是,这些悲惨事件残酷地提醒我们警惕众多挑战,如果我们希望有朝一日建立一个公正和平等的国际社会,使其每位成员都能得到充分发展,我们就绝对必须面对这些挑战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también son motivo de indignación y preocupación para los órganos de las naciones unidas que se ocupan de los derechos humanos, que en muchas de las resoluciones que han aprobado han alertado sobre la obligación de abordar la cooperación en materia de derechos humanos con objetividad y sin distinciones y de eliminar las políticas de doble rasero y la politización.
这种政策引起联合国人权机制的关注;人权机制在许多决议中提到,在处理人权问题时必须使用客观性和非选择性标准,不得采取双重标准和政治化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
32. las organizaciones de derechos humanos han denunciado los efectos de los vertidos de residuos industriales y químicos procedentes de los asentamientos industriales israelíes, como el polígono industrial de barqan y las fábricas de productos químicos en la ribera occidental, y han alertado al respecto.
32. 人权组织已经报告了以色列将barqan工业园和化工厂 等工业定居点的工业和化学废物倾倒在西岸产生的影响,并就此提出了警告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la representante especial observa también que el sistema interamericano ha desarrollado la práctica de adoptar medidas provisionales de protección que han demostrado su utilidad para satisfacer las necesidades inmediatas de protección de los defensores de los derechos humanos pero, lo que es más importante, han alertado a los gobiernos acerca de los defensores en peligro y han sido esenciales para la observancia de la responsabilidad de protegerlos que incumbe a los estados.
她还注意到,美洲的体系制定了一种提供临时保护的措施,对于满足人权维护者所需的立即保护要求十分有用,但是更重要的是,提醒了各国政府注意受到危险的维护者,并在促使各国履行保护责任方面起到了作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diferentes organismos, entre ellos la misión de apoyo al proceso de paz en colombia (mapp/oea), han alertado sobre actividades guerrilleras en algunas regiones que fueron zonas de influencia de los grupos paramilitares desmovilizados.
一些组织(包括美洲国家组织核查哥伦比亚和平进程特派团(mapp/oea))对于以前受到现已遣散的准军事集团控制的某些特定地区发出了存在游击队活动的警示。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas crisis, en suma, nos han alertado acerca de nuestra necesidad de convertirnos en una verdadera asamblea que analice y proponga caminos nuevos; y acerca de nuestras limitaciones, para constituirnos en un auténtico espacio donde se escuchen las distintas posturas y se encuentren las respuestas que con realismo reflejen los consensos posibles.
总之,这些危机使我们注意到有必要帮我们的大会转变为一个真正的大会,它能分析并提出新的方法;这些危机也使我们注意到,是什么妨碍我们的大会不能成为真正的论坛,在那里可以听到不同的立场观点,可以找到实际表明可能的协商一致意见的方案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
médicos especializados han alertado respecto de que la exposición a esas sustancias puede dañar la sangre, el sistema nervioso, el adn, el sistema inmunológico y los riñones; puede producir alteraciones respiratorias y cutáneas, y neoplasias pulmonares; y puede obstruir las hormonas regulatorias y el desarrollo cerebral (osuagwu e ikerionwu, 2010).
医学专家警告说,接触此类物质会有害血液、神经系统、dna、免疫系统和肾脏;导致呼吸系统和皮肤疾病以及肺癌;还会影响调节激素和大脑发育(osuagwu 和 ikerionwu,2010年)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.