From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hayáis emborrachado
hola
Last Update: 2023-06-08
Usage Frequency: 2
Quality:
esas acciones han aliviado los sufrimientos y salvado la vida de millones de personas.
这些行动减轻了痛苦,挽救了数百万人的生命。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se ha aliviado la presión deflacionaria, lo que refleja la recuperación de la economía.
大都会地区某些首选地段的地产价格开始回升。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en comparación con el decenio anterior, se ha aliviado sustancialmente el problema de desempleo.
与前10年相比,失业问题有明显改善。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la mayor parte del tiempo el desempleo queda aliviado por el pago de transferencias de los gobiernos.
失业问题大多数时候都通过政府的拨款得到缓解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aún no se han aliviado las consecuencias devastadoras del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
小武器和轻武器非法贸易的毁灭性后果没有缓解。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer, esos proyectos han aumentado la demanda interna y han aliviado el problema del desempleo por un tiempo.
这些项目似乎提高了国内需求,同时暂且解决失业问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el programa ha aliviado la carga de la recogida de leña, ofreciendo un considerable ahorro de tiempo a las mujeres.
36. 这个方案减少了打柴的负担,替妇女节省很多时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el despliegue de los jueces de paz ha aliviado parcialmente la carga, pero la necesidad de nombrar más magistrados sigue siendo perentoria.
重新调动治安推事部分地缓解了这种情况,但现在仍然迫切需要任命更多的法官。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
agradecemos especialmente su continuo compromiso ya que, casi nueve meses después del tsunami, la situación en el país no se ha aliviado.
我们特别感谢他持续不断的参与,因为在海啸发生近九个月后,马尔代夫的局势还没有减缓。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"habla a los hijos de israel y diles que cuando hayáis entrado en la tierra que yo os daré, la tierra tendrá reposo para jehovah
你 曉 諭 以 色 列 人 說 、 你 們 到 了 我 所 賜 你 們 那 地 的 時 候 、 地 就 要 向 耶 和 華 守 安 息
Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-¡y por alá!, que he de urdir algo contra vuestros ídolos cuando hayáis vuelto la espalda-».
--指真主发誓,你们转身离开之后,我必设法毁掉你们的偶像。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las nuevas directrices del fondo monetario internacional han aliviado, de alguna manera, esa preocupación, pero la aplicación de condiciones por el banco mundial sigue siendo inquietante.
国际货币基金组织新的指导方针在某种程度上缓解了这种忧虑,但是世界银行适用的贷款条件依然堪忧。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"'cuando hayáis entrado en la tierra y plantado toda clase de árboles frutales, dejaréis sus primeros frutos sin cosechar. por tres años no serán cosechados, y su fruto no se comerá
你 們 到 了 迦 南 地 、 栽 種 各 樣 結 果 子 的 樹 木 、 就 要 以 所 結 的 果 子 如 未 受 割 禮 的 一 樣 . 三 年 之 久 、 你 們 要 以 這 些 果 子 、 如 未 受 割 禮 的 、 是 不 可 喫 的
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando hayáis terminado la azalá recordad a alá de pie, sentados o echados. y, si os sentís tranquilos, haced la azalá. la azalá se ha prescrito a los creyentes en tiempos determinados.
当你们完成拜功的时候,你们当站着、坐着、躺着记念真主。当你们安宁的时候,你们当谨守拜功。拜功对于信士,确是定时的义务。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"cuando hayáis engendrado hijos y nietos, y hayáis envejecido en la tierra, y os corrompáis, y hagáis imágenes o cualquier semejanza, y hagáis lo malo ante los ojos de jehovah tu dios, enojándole
你 們 在 那 地 住 久 了 、 生 子 生 孫 、 就 雕 刻 偶 像 彷 彿 甚 麼 形 像 、 敗 壞 自 己 、 行 耶 和 華 你 神 眼 中 看 為 惡 的 事 、 惹 他 發 怒
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
27. algunas brechas en el acceso resultan aliviadas por el comercio en productos pesqueros.
27. 海产食品和海产食品产品的贸易弥补了可享性中的一些缺口。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: