From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo anterior no descarta que haya cabida para mejoras.
33. 这不是说再无改善余地。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.
当然,每一个参与人在量刑中的地位会视其作用的重要性而定,国际法官可能判处不同的刑罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las propuestas están redactadas de modo que haya cabida para un elemento de flexibilidad y un margen de interpretación.
这些建议的提出方式着眼于使它们有某种灵活性和进行解释的一定余地。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de modo que tal vez haya cabida para otro grupo de personalidades eminentes, de carácter oficioso por supuesto.
因此是否可能有另一个 -- -- 当然是非正式的 -- -- 聪明人小组的余地呢?
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esta conclusión no significa que no haya cabida para mejorar los métodos de trabajo del consejo y aprovecho esta ocasión para felicitar al japón por su dedicación a ese fin desde el consejo.
前一个结论并不意味着,安理会的工作方法没有改进的余地。 我借此机会赞扬日本为此目的而在安理会内部作出的不懈努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, no creemos que haya cabida para ninguna justificación, ni tampoco para argumentos basados en motivos religiosos, étnicos o nacionales.
此外,我们决不允许为恐怖主义作任何辩解,包括任何可能基于宗教、种族或民族理由的辩解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la organización celebró sesiones de capacitación destinadas a enseñar a los formadores jóvenes tácticas democráticas y llevó a cabo una campaña contra el acoso sexual para elevar la condición jurídica y social de la mujer en la sociedad mediante la promoción de una cultura de respeto en la que no haya cabida para el acoso sexual.
本组织举办了培训,旨在使青年培训员了解并掌握民主战术。 开展了制止性骚扰运动,通过促进尊重文化,杜绝性骚扰,提高妇女的社会地位。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en esta cumbre, nuestros debates deben versar menos sobre nuevos acuerdos y más sobre la rendición de cuentas respecto a los ya existentes; menos sobre nobles promesas y más sobre resultados verdaderos; menos sobre intereses propios intolerantes en nombre de la soberanía y más sobre una visión ampliada del interés mutuo en la que haya cabida para que todos crezcan y prosperen.
在这次首脑会议上,我们讨论中应该少谈新协议,多谈现有协议的问责;少谈崇高的诺言,多谈真正的成果;少谈以主权为借口的狭隘私利,多谈视野开阔的共同利益,让我们所有人都有发展繁荣的空间。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.