Results for hayan señalado translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hayan señalado

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

las partes tal vez deseen examinar otras cuestiones que se hayan señalado y acordado para su examen.

Chinese (Simplified)

缔约方不妨讨论已经确定并同意审议的其他事项。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

considero alentador que el líbano e israel hayan señalado que están dispuestos a cooperar con esta actividad.

Chinese (Simplified)

我感到鼓舞地注意到,黎巴嫩和以色列都表示准备在这项工作中给予合作。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

breve descripción de las necesidades y prioridades concretas que se hayan señalado para fortalecer los programas de investigación.

Chinese (Simplified)

简要叙述在加强研究方案方面已查明的需求及优先事项;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no se puede obligar a la ombudsman a prestar testimonio sobre los asuntos que se hayan señalado a su atención.

Chinese (Simplified)

不得强迫监察员就提请其注意的事项作证。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, no resulta evidente que esas quejas se hayan señalado a la atención de las autoridades competentes en jamaica.

Chinese (Simplified)

此外,不清楚这些申诉是否曾提请牙买加主管当局注意。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

h) una lista de los estados en los que los procedimientos especiales hayan señalado un seguimiento insuficiente o nulo de sus recomendaciones.

Chinese (Simplified)

h) 特别程序表示对其建议没有采取充分落实或根本未采取落实行动的国家名单。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

* a seguir respondiendo a su petición de que presenten observaciones acerca de las denuncias que se hayan señalado a su atención;

Chinese (Simplified)

继续回应他要求就提请他注意的指控提出评论意见的请求;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

agradezco a los oradores que hayan abordado directamente los cinco temas prioritarios que he establecido, y que hayan señalado la manera de avanzar.

Chinese (Simplified)

我感谢发言者直接讨论了我确定的5个优先主题,并指出了前进道路。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

b) ayudar a las misiones en lo relativo a los problemas o deficiencias que se hayan señalado en el ejercicio de las responsabilidades administrativas;

Chinese (Simplified)

(b) 协助那些显然有问题或弱点的特派团行使其行政职责;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en esta sección se examinarán también las dificultades de orden administrativo que hayan señalado los órganos de supervisión y las medidas correctivas adoptadas o que se prevé adoptar.

Chinese (Simplified)

本部分还将阐述监督机构查明的管理挑战以及任何已经采取或计划采取的改正行动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3.5 ningún funcionario de categoría superior de las naciones unidas podrá obligar al ombudsman a prestar testimonio sobre los asuntos que se hayan señalado a su atención.

Chinese (Simplified)

3.5 任何联合国官员都不得强迫监察员就请其注意的事项作证。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, preocupa al comité que, debido a las carencias del seguimiento, se hayan señalado casos de malos tratos infligidos a niños por sus padres adoptivos.

Chinese (Simplified)

此外,委员会还关注的是,由于缺乏适当的后续工作,已有报道称收养子女的父母虐待收养的子女。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la secretaría enumerará para su ulterior consideración por la conferencia de las partes en calidad de reunión de las partes en el presente protocolo las cuestiones relacionadas con la aplicación que se hayan señalado en esos informes.

Chinese (Simplified)

秘书处应列出此类报告中指明的履行问题,供作为本议定书缔约方会议的《公约》缔约方会议进一步审议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

estas consultas se llevaron a cabo teniendo en cuenta las necesidades y los deseos de todas las delegaciones que los hayan señalado a nuestra atención, ya sea directamente en consultas o por conducto de los coordinadores regionales.

Chinese (Simplified)

一些代表团或通过直接磋商或通过区域协调员提请我们注意这些问题。 考虑到它们的需求和愿望,我们进行了这些磋商。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

descríbanse brevemente las necesidades y prioridades concretas que se hayan señalado como factores que contribuirían a la ampliación y fortalecimiento de los programas de investigación relacionados con los inventarios de gases de efecto invernadero, la mitigación y la adaptación.

Chinese (Simplified)

简要叙述查明的将有助于扩大和加强有关温室气体清单、缓解和适应研究方案的具体需求和优先事项

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

57. antecedentes: en relación con este tema podrán examinarse cualesquiera otras cuestiones relativas al protocolo de kyoto que los órganos subsidiarios hayan señalado a la atención de la cp/rp.

Chinese (Simplified)

57. 背景:附属机构提请《议定书》/《公约》缔约方会议注意的与《京都议定书》有关的任何其他事项将在这个项目之下处理。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

10. el relator especial desea instar a los gobiernos a seguir respondiendo a su petición de que presenten observaciones sobre las denuncias que se hayan señalado a su atención con el fin de entablar un diálogo constructivo encaminado a aclarar o a tratar las cuestiones planteadas en ellas.

Chinese (Simplified)

10. 特别报告员希望鼓励各国政府对他要求就提请他注意的指控提出评论意见的请求继续做出回应,以便为澄清或解决指控所提出的问题展开建设性对话。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1.3 en el ejercicio de sus deberes y obligaciones, la oficina de ética de un órgano o programa de la organización administrado por separado no podrá ser obligada por ningún funcionario ni órgano de las naciones unidas a revelar cuestiones que se hayan señalado a su atención.

Chinese (Simplified)

1.3 联合国单独管理的机构或方案的道德操守办公室在履行其责任和职责时,不应受到联合国任何官员或机构要求其披露交由该办公室处理的问题的压力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el orador se sorprende que no se hayan señalado paralelamente las obligaciones impuestas por el derecho internacional humanitario y la política deliberadamente terrorista aplicada por los dirigentes palestinos que violan este mismo derecho ya que pone en peligro el derecho a la vida de civiles inocentes víctimas de atentados en israel así como el derecho de la población palestina utilizada como escudo humano por los autores de estos atentados.

Chinese (Simplified)

他感到吃惊的是并未对巴勒斯坦领导人蓄意的恐怖政策坚持国际人道主义法规定的义务,这一政策违反了国际人道主义法,因为它不仅危害以色列境内受到攻击的无辜平民的生命权,也危害被这些攻击者用作人盾的巴勒斯坦人的生命权。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los factores que se podrán tomar en consideración en la elección de los países objeto de las visitas comprenden la fecha de ratificación y el establecimiento de mecanismos nacionales de prevención, la distribución geográfica, el tamaño y la complejidad del estado, la vigilancia preventiva a nivel regional y las cuestiones urgentes que se hayan señalado.

Chinese (Simplified)

小组委员会选择查访国家的考虑因素包括:批准/建立国家防范机制的日期、地理分布、国家面积和复杂程度、区域防范监督情况和报告的突发问题等。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,739,152,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK