From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los retrasos no han impedido que algunos proyectos ya se hayan ultimado.
43. 有关拖延并没有妨碍制订一些项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
una vez que se hayan ultimado, figurarán al final de cada capítulo.]
一旦这些建议最后定稿,将在各章的末尾引述建议。 ]
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
una vez que se hayan ultimado se insertarán al final de cada capítulo.]
建议一经定稿后,将转载于每一章的结尾处。 ]
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
una vez que se hayan ultimado, se presentarán al final de cada capítulo.]
建议一经定稿后,将转载于每一章的结尾处。 ]
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la ocupación de esos locales no se considerará hasta que no se hayan ultimado las modificaciones mínimas de seguridad operacional.
在最低限度的办公安全改建工作完成以前,不会考虑占用这些房地。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la junta también ve con preocupación que algunas entidades con plazos de implantación en 2012 todavía no hayan ultimado sus políticas contables.
审计委员会还对实施目标日期为2012年但尚未最终确定其会计政策的实体感到关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. acoge con beneplácito que se hayan ultimado el software y los materiales de capacitación para facilitar la aplicación de las directrices técnicas sobre el terreno;
8. 欣见有助于在实地运用《技术准则》的实施软件和培训材料已编制完成;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
cuando se hayan ultimado las propuestas, puede ser aconsejable que la autoridad contratante procure obtener una oferta mejor y definitiva sobre la base de las propuestas aclaradas.
当投标书最后敲定时,订约当局最好谋求以经澄清的投标书为基础的最有利的最后建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
49. el presente ciclo de exámenes del cric se terminará en la cp 8 en 2007 una vez que hayan ultimado sus informes los miembros de los anexos de aplicación regional distintos de África.
49. 审评委本次审评周期将在2007年缔约方会议第八届会议时完成,届时除非洲以外,各区域执行附件的成员将完成报告工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
f) contrato f (sistemas de seguridad): este contrato está previsto una vez que se hayan ultimado los documentos de elaboración del diseño de cada uno de los edificios.
(f) 合同f(安保系统):本合同分阶段进行,以配合每一大楼设计文件的完成情况。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4. pide a las partes que pongan los programas nacionales de adaptación que hayan ultimado a disposición del fondo para el medio ambiente mundial y de la secretaría para que se hagan llegar a las demás partes;
4. 请缔约方向全球环境基金和秘书处提供拟订完成的国家适应行动方案,以便分发给其他缔约方;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, preocupa a la junta que no se hayan ultimado principios convenidos y que aún no se hayan firmado acuerdos entre las divisiones operativas correspondientes del fnuap y del pnud, excepto respecto de los servicios de auditoría interna.
96. 但委员会仍感关注的是,除了内部审计服务外,人口基金和开发计划署有关的业务司之间没有最后达成一致同意的原则,也没有签署服务级协议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la junta independiente será responsable del procedimiento de selección del director y de los dos directores adjuntos de la dirección de coordinación de los Órganos policiales de bosnia y herzegovina, pero no puede hacer nada al respecto hasta que se hayan ultimado sus propias normas internas de funcionamiento.
独立委员会将负责仍待定的波斯尼亚和黑塞哥维那警务机关协调局局长和两名副局长的甄选程序,但在其内部规则确定前无法开展工作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
para preparar el plan de destrucción y la inspección inicial necesaria con arreglo a la convención sobre las armas químicas, se ha anunciado una visita de asistencia técnica al iraq una vez se hayan recibido las autorizaciones necesarias de seguridad y se hayan ultimado los arreglos con el gobierno iraquí.
为了制订销毁计划并准备《化学武器公约》所要求的初次视察,一俟接到必要的安全审查许可并与伊拉克政府最后敲定相关安排,即对伊拉克进行技术援助访问。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión consultiva observa que, cuando se hayan ultimado las normas en materia de aviación, debería ser más fácil compartir los recursos aéreos, y acoge con agrado los esfuerzos para mejorar la cooperación con el programa mundial de alimentos en el ámbito de las operaciones aéreas.
45. 咨询委员会注意到,联合国空中业务标准制定后,空中资产的共享应该更加便利,并欣见为加强空中业务领域内与世界粮食计划署的合作所作的努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, el grupo de expertos examinará esas clasificaciones una vez se hayan ultimado, es decir, en 2012, a fin de validarlas respecto de los criterios de las clasificaciones existentes y de examinar la posibilidad de incluirlas en la familia internacional de clasificaciones estadísticas;
因此,专家组将在定稿完成后,即2012年,立即审议这些澄清,以核实其符合现有分类标准,并考虑将其纳入国际分类体系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) en algunos casos pueden haberse detectado nuevos riesgos y vulnerabilidades y, por tanto, podría resultar necesario revisar el orden de prioridades urgentes e inmediatas en los pna, especialmente cuando estos se hayan ultimado un año antes o más;
在某些情况下,特别是国家适应行动方案已完成一年或一年以上时,可能明显出现新的风险和脆弱性,国家适应行动方案中紧急和需要立即解决的优先事项的次序可能需要修正;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el secretario general publicará su nota sobre el nombramiento de los miembros del tribunal administrativo de las naciones unidas una vez que hayan culminado las deliberaciones de la asamblea general durante su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la administración de justicia en las naciones unidas, que se hayan ultimado los estatutos de los nuevos tribunales, y que la asamblea general haya finalizado el examen de las medidas de transición propuestas en el informe del secretario general.
43. 在大会第六十三届会议结束对联合国内部司法问题的审议以及行政法庭规约定稿、大会结束对秘书长报告所提议过渡措施的审议之后,秘书长将发布任命联合国行政法庭法官的说明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acogiendo con beneplácito también que la misión y el equipo de las naciones unidas en haití, en estrecha consulta con el gobierno del país, hayan ultimado el nuevo marco estratégico integrado para el período 20132016, en que se establecen las prioridades de las naciones unidas en forma acorde con el plan nacional de desarrollo estratégico del gobierno de haití y el futuro plan de consolidación de la misión basado en las condiciones reinantes,
又欢迎特派团和联合国海地国家工作队与海地政府密切协商后,完成了新的2013-2016年综合战略框架,该框架确定了联合国的优先事项,并与海地政府的战略发展计划和特派团未来基于具体情况的巩固计划保持一致,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
132. se invita a las partes que son países en desarrollo afectados y a las que son países desarrollados a que, con ayuda de las organizaciones multilaterales interesadas, el mm, la secretaría del fmam y la secretaría de la cld, establezcan un mecanismo de consulta, impulsado por los países, en las partes que hayan ultimado sus pan.
132. 受影响的发展中国家缔约方和发达国家缔约方在有关多边组织、全球机制、全球环境基金秘书处以及《公约》秘书处的帮助下,应该在已制定出国家行动方案的国家建立起由国家推动的磋商机制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: