From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prácticamente desde entonces no hemos contado con un programa de trabajo.
自那时以来,裁军谈判会议几乎甚至没有一项工作方案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ello, hemos contado con el constructivo compromiso del consejo del personal.
在执行这个办法的整个过程中,我们已经从工作人员代表大会的建设性介入获得好处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tipo medio al contado efectivo
实际即期平均数
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desde 1992, hemos contado con un plan estratégico nacional sobre el vih/sida.
我国自1992年就制定了全国艾滋病防治方案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Él los ha enumerado y contado bien.
他确已统计过他们,检点过他们。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
productos básicos: mercados al contado
商 品: 实在市场
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1.11 también hemos contado con la valiosísima ayuda voluntaria de otras personas y entidades.
1.11 我们从其他来源获得非常宝贵的自愿援助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
siempre hemos contado con el apoyo de las naciones unidas y con su participación y seguiremos haciéndolo.
我们始终依靠联合国的支持和参与,我们将继续这样做。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tipo al contado o tipo del último mes disponible
即期汇率或最近一个月的汇率
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos talleres habían contado con 75 participantes.
一些研讨会有75位与会者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hasta hoy no hemos contado con una sesión plenaria que incluyese declaraciones relativas a esta reunión de alto nivel.
直到今天,我们没在一次全体会议上发言谈及这次高级别会议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos, pues, en condiciones de afirmar que nunca como ahora hemos contado con tan autorizadas y precisas orientaciones.
因此,我们可以说,我们从未象现在这样有更大的权威或更准确的指南。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deberíamos haber contado con un documento final más exhaustivo.
我们本应形成一份更全面的成果文件。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, hemos contado con inversiones que crearon oportunidades de empleo muy necesarias, que contribuyeron al bienestar social de nuestro pueblo.
此外,我们还因投资者而受益。 这些投资者创造了迫切需要的就业机会,从而促进了我国人民的社会福利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
naturalmente, a lo largo del camino, y como es comprensible, hemos contado con instituciones tales como nuestras amadas naciones unidas.
当然,在前进的道路上,我们很自然地依靠各种机构,例如我们所热爱的联合国。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
destacamos que hemos contado con el apoyo incondicional de la comunidad internacional y de las naciones unidas, a quienes reiteramos nuestros más sinceros agradecimientos.
我们想强调,我们在这个过程中依赖了国际社会和联合国的无条件支持。 我们对他们表示衷心的感谢。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, hemos contado con la cooperación de las naciones unidas y otras organizaciones que han contribuido al fortalecimiento de la respuesta del país a la pandemia.
与此同时,我们得到了联合国和其它组织的合作,它们帮助我国加强了应对艾滋病疫情的工作力度。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durante los 10 años transcurridos, hemos visto avances en la aplicación del programa de acción, para lo cual hemos contado con la estrecha participación y apoyo de la secretaría.
过去10年期间,我们看到了由于秘书处的密切参与和支持而在执行《行动纲领》方面的进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, y debo destacarlo, hemos contado con la cooperación de las naciones unidas y otras organizaciones que han contribuido al fortalecimiento de la respuesta del país a la pandemia.
同时我要强调,古巴受益于联合国和其他组织的合作。 它们帮助加强我国防治艾滋病毒/艾滋病的工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aquí hemos contado con la cooperación de nuestro vecino, haití, con el respaldo de la misión de estabilización de las naciones unidas en haití, donde ese país es un importante contribuyente de tropas.
我们一直与我们的邻国海地合作,并得到联合国海地稳定团的支持;该稳定团派部队帮助我们取缔非法小武器跨过我们共同边界流动的现象。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: