Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4. homicidio frustrado
4. 杀人未遂
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fraude, presunto o frustrado.
欺诈、推定欺诈或企图诈骗
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el caso, solo constaba un intento frustrado de notificación.
在初审案件中,只是确立了对通知的尝试并不成功。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los acontecimientos que siguieron han frustrado algunas de estas expectativas.
以后的事态与某些期待背道而驰。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado. ¿por qué?
今天我有点沮丧,但不是过分沮丧。 为什么?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité sigue frustrado por el actual estancamiento del proceso de paz.
77. 委员会仍对和平进程目前的僵局感到失望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esto se debe principalmente a que el enfoque colectivo fue frustrado por el unilateralismo.
这主要是因为单边主义阻碍了采取集体行动的做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. el desarrollo de África se ha visto frustrado por la fuga de capitales.
14. 资本外逃影响了非洲的发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. hayan frustrado la ejecución de una decisión de las autoridades del estado;
6. 妨碍国家当局执行一项决定,或
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el intento afortunadamente quedó frustrado gracias a la destreza y perspicacia del conductor. "
幸亏司机技术熟练,而且机警,使这一企图不能得逞。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aunque se han logrado ciertos progresos, la evolución del proceso de paz ha frustrado nuestras esperanzas.
虽然已取得一些进展,但和平进程令人沮丧。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dicho esfuerzo se ve hoy frustrado por los bombardeos iniciados en diciembre pasado, que continúan hasta hoy.
但12月开始轰炸,而且轰炸持续到今天,使这方面的努力受阻。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante dos decenios, el régimen de saddam hussein ha desafiado y frustrado toda tentativa de aplicar el derecho internacional.
二十多年来,萨达姆·侯赛因的政权一直藐视和阻挠实施国际法制的种种努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: otros 9 casos de índole diversa, por ejemplo soborno frustrado, extorsión o conflicto de intereses.
● 9个案件涉及各种问题,其中包括行贿未遂,敲诈勒索和利益冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en forma continua hemos valorado sus logros, aunque a veces nos hayamos visto frustrados por sus deficiencias o apesadumbrados por sus fracasos.
我们一贯珍惜其成就,尽管我们有时对于它的缺点感到沮丧或因其失败而悲伤。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es necesario, por ello, tener presente algunos esclarecimientos importantes, so pena de verse frustrado el cumplimento célere de los pedidos.
因此,必须铭记一些重要的澄清说明,才不致妨碍迅速遵从有关请求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, los esfuerzos en ese sentido pueden verse frustrados como consecuencia de dificultades de procedimiento, como hemos visto con el programa de la comisión de desarme.
但是,正如我们在裁军审议委员会的议程方面所看到的那样,这种努力可能受到程序方面困难的限制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lamentamos decir que nos hemos sentido frustrados al ver que se nos negaba nuestro derecho legítimo a intervenir ante esta asamblea general y sus instancias para explicar la opinión de nuestro país y nuestra posición sobre las cuestiones que consideramos de interés para las naciones unidas.
令人遗憾的是,我们被拒绝在大会和大会其他机关发言的合法权利,以表达我国的观点,并就我们认为与我们并与联合国有关的问题申明我们的立场,我们为此感到沮丧。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
101. muchos proyectos relacionados con la juventud se ven frustrados por la falta de participación de este grupo.
101. 众多与青年有关的计划因缺乏该群体的参与而搁浅。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: