From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiéramos debatido
我们会讨论
Last Update: 2018-09-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lógicamente, hubiéramos preferido el consenso.
我们本来当然希望以协商一致方式通过这项决议草案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si lo hubiéramos revelado a uno no árabe
假若我把它降示一个非阿拉伯人,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habría sido mejor si hubiéramos logrado más.
倘若我们能够取得更大的成绩,那就更好了。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asimismo, se ha fomentado la cooperación interregional.
此外还促进了区域间合作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con mucho agrado le hubiéramos proporcionado asistencia.
我们必定会乐意帮忙。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: se ha fomentado la diversificación de la producción agrícola.
* 已尽力使农业生产多样化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como tal, ha fomentado el rápido crecimiento económico del país.
作为首都,汉城促进了该国经济的迅速增长。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
153. se ha fomentado la igualdad de género en la educación.
153. 在教育领域保证了性别平等。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor.
假若我意欲,我必在每座城市中派遣一個警告者。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
además, se ha fomentado la creación de asociaciones infantiles y juveniles.
此外,还推动建立了青少年协会。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sistema ha fomentado el intercambio de información entre las comunidades locales.
该系统促进了当地社区之间的信息交流。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- seguir fomentado mecanismos para el establecimiento de la institución del asilo;
继续促进有关机制,以建立庇护制度;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
150. algunos países han fomentado la tolerancia en la cultura mediante diversas iniciativas.
149. 一些国家采取多种主动行动,促进文化容忍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
andorra lo comprende, porque sin ley no hubiéramos sobrevivido como país durante casi un milenio.
安道尔知道这一点,因为如果没有法律,我们作为一个国家就不可能存在将近一千年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahora podemos suministrar agua potable a más personas de lo que hubiéramos podido hacerlo en el pasado.
与过去相比,我们现在可以向更多的人提供清洁的饮用水。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
además, de diversas formas, eso es algo que hubiéramos esperado al observar el sistema financiero actual.
此外,从不同方面来讲,这是我们在当今金融体系中不难预见的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aunque apoyábamos y hubiéramos preferido un resultado más ambicioso, el consenso alcanzado presenta un avance significativo y sustantivo.
虽然我们主张并更希望取得更宏伟的成果,但谈判达成的共识已是对这一问题上的重大实质进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de todas formas, habríamos estado más que dispuestos a revisar nuestra postura si hubiéramos encontrado algún argumento razonable.
若有合理意见提出,我们仍完全乐意修改立场。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"nos lanzamos a aquella guerra y, en mi opinión, no creo que hubiéramos podido embarcarnos en una segunda.
"我们曾经发动了这样一次战争,但我不认为我们会再次发动这样一次战争。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting