From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
será castigado con prisión perpetua.
这个人就从事了犯罪行为,在被起诉并定罪之后,可以判处无期徒刑。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el acoso sexual no está castigado.
性骚扰不受处罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el acoso moral podrá ser castigado con:
关于处罚,精神骚扰行为可以受到:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este delito estaba castigado con la pena de muerte.
他们因犯此罪而将被判处死刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la tortura es un delito castigado por la ley ".
酷刑是可依法惩处的犯罪行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
eso es algo que no hubiésemos podido imaginar hace 60 años.
这是我们60年前所无法想象的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nicaragua ha sido un país cruelmente castigado por fenómenos naturales.
尼加拉瓜遭受到了自然灾害的残酷惩罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tribunal concluyó que debía ser castigado conforme a la ley.
法庭裁定应按照法律对他进行惩治。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si era declarado culpable, podía ser castigado con la pena capital.
如被定罪,他可面临死刑处罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la violencia constituye un delito penal castigado por el código penal.
司法处理 暴力行为是刑法处罚的刑事罪行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la corte debe tener competencia universal y cualquier agresor debe ser castigado.
本法院应具有普遍管辖权,任何侵略者都应受到惩罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.
我们本来希望结果文件会包含更透彻和全面的建议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiésemos preferido un mandato más ambicioso respecto de la cuestión prioritaria del desarme nuclear.
我们本来倾向于就核裁军的优先问题进行更大胆的任务授权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al igual que otras delegaciones, hubiésemos preferido que este proceso avanzara con mayor rapidez.
像其他代表团一样,我们也愿意这一进程加速前进。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiésemos preferido que esta cuestión se debatiese más profundamente antes de que se la presentase a la asamblea general.
我们希望在提交大会前更彻底地讨论这一问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos asuntos no se examinaron en documento final de la cumbre mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado.
《2005年世界首脑会议结果文件》没有像我们所期望的那样,有力地处理这些问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicha transparencia pública no habría sido posible si no hubiésemos erradicado la cultura de la impunidad que había echado raíces en nuestro país.
要是不消除在我国根深蒂固的有罪不罚文化,就不可能有这种公共透明度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría deseado que nos hubiésemos reunido hoy para celebrar las esperanzas y el entusiasmo sobre las perspectivas de reanudación de negociaciones sobre el desarme multilateral.
我希望我们今天在这里共聚一堂是为了庆祝对重启多边裁军谈判的前景有了新的希望和热情。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el pueblo contendía contra moisés diciendo: --¡ojalá nos hubiésemos muerto cuando perecieron nuestros hermanos delante de jehovah
百 姓 向 摩 西 爭 鬧 說 、 我 們 的 弟 兄 曾 死 在 耶 和 華 面 前 、 我 們 恨 不 得 與 他 們 同 死
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de haber podido hacerlo, hubiésemos votado a favor de la resolución es-10/15, texto que apoyamos.
假如我们能够这样做,我们本来会对我们支持的第es-10/15号决议投赞成票。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: