Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se informó de que hubiera víctimas.
没有接到伤亡情况的报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"he caminado ese largo camino hacia la libertad.
"我一直在这条通往自由的道路上长途跋涉。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
celebró que brunei darussalam hubiera eliminado la extrema pobreza.
它表示赞赏文莱达鲁萨兰国消除赤贫。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el ejército negó después categóricamente que hubiera habido malos tratos.
随后,军方断然否认虐待的报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
muchos habían caminado durante muchísimo tiempo para llegar hasta el chad.
许多人经过长途跋涉来到了乍得。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
con miras a hallar refugio y sobrevivir físicamente, han caminado por altos senderos de montaña en un frío insoportable.
他们不畏难以忍受的寒霜,翻山越岭前来避难求生。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de ellos, la amplia mayoría eran mujeres y niños que habían caminado largas distancias para llegar a un sitio seguro.
这些难民绝大多数为妇女和儿童,她们要长途步行才到达安全的地方。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la isla hay una carretera pavimentada de 6,4 kilómetros y no hay ferrocarril; por eso la gente siempre ha caminado para trasladarse de un lugar a otro.
23. 岛上铺设了一条长达6.4公里的公路,没有铁路,因此出门历来依靠步行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: