Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no se informó de que hubiera víctimas.
没有接到伤亡情况的报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
celebró que brunei darussalam hubiera eliminado la extrema pobreza.
它表示赞赏文莱达鲁萨兰国消除赤贫。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durante muchos milenios la humanidad ha soñado con establecer la justicia social.
实现社会正义是人类几千年的理想。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en consecuencia, armenia se convirtió en un país monoétnico, tal como lo habían soñado por años los armenios.
于是,亚美尼亚成为亚美尼亚人多年来一直梦想实现的单一民族国家。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, armenia se convirtió en una república monoétnica, tal como lo habían soñado por largos años los armenios.
亚美尼亚因此成为一个单一民族共和国,实现了亚美尼亚人多年的梦想。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante siglos la humanidad ha soñado con instaurar una paz sin armas y mantenerla por medio de la confianza y la armonía entre las naciones.
几个世纪以来,人类一直梦想建立一种通过各国之间相互信任与和谐来维持的无军备和平。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: