Results for hubieran permitido translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hubieran permitido

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

también se les ha privado de las garantías legales que les hubieran permitido recurrir su detención indefinida.

Chinese (Simplified)

还剥夺了他们的法律保障,使他们无法质疑无限期拘留。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

en ninguno de los casos, se practicaron autopsias a los fallecidos que hubieran permitido conocer las causas de sus muertes.

Chinese (Simplified)

没有为确定死因对任何一个受害者进行尸体解剖。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tampoco se presentaron pruebas que hubieran permitido a la junta determinar que el autor correría peligro de persecución si regresaba a argelia.

Chinese (Simplified)

复审委员会没有发现任何证据能确立申诉人返回阿尔及利亚有受迫害的危险。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de haberse aplicado en su totalidad, estos planes hubieran permitido establecer la fuerza militar autóctona mejor equipada de toda somalia.

Chinese (Simplified)

这些计划如果全面实施,将会建立索马里境内装备最精良的本地军事力量。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el secretario general no aceptó la solicitud del presidente de examinar en bürgenstock algunas modalidades que hubieran permitido resolver fácil y rápidamente la cuestión.

Chinese (Simplified)

秘书长没有接受总统提出的在比尔根山讨论迅速和容易解决这一问题的模式的请求。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

añadió que era "moralmente repugnante " que los israelíes no hubieran permitido entrar a equipos de rescate una vez terminados los combates.

Chinese (Simplified)

"他补充说,以色列在战斗停止以后不准救济人员进入, "在道德上是不得人心的 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

además, tampoco ha refutado el argumento de los autores de que no existen recursos que les hubieran permitido acelerar las actuaciones ante los tribunales constitucional y administrativo.

Chinese (Simplified)

此外,缔约国没有反驳提交人宣称没有补救办法可以使他们加快宪法法院和行政法院审理的论点。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

22. los participantes también señalaron la necesidad de difundir las experiencias y los modelos de negocio satisfactorios que hubieran permitido obtener un rendimiento económico con las prácticas de ost.

Chinese (Simplified)

22. 此外,与会者还明确谈到,必须推广成功地将可持续土地管理做法货币化的成功的商业模式和经验。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como resultado, se negó [a las naciones unidas] la voluntad política y los medios materiales que hubieran permitido evitar esa tragedia. "

Chinese (Simplified)

结果,[联合国]没有获得防止这一悲剧发生的政治意愿和物质手段 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

de haberse conocido el hecho en ese momento, quizás la sala de primera instancia o la sala de apelaciones no hubieran declarado culpable al acusado o le hubieran permitido apelar la condena.

Chinese (Simplified)

如果当时知道这项事实,审判庭或上诉庭可能不会判决被告有罪,或者会准许对定罪的上诉。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

4. alkarama, ai y la js3 encontraron preocupante que las acciones del ejecutivo le hubieran permitido debilitar, influir y dominar los poderes judicial y legislativo en contra de lo dispuesto en la constitución.

Chinese (Simplified)

4. alkarama人权组织、大赦国际和联署材料3对行政机构削弱、影响和主导司法和立法部门表示关切,这方面的作用与《宪法》相悖。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

62. el fnuap no disponía de indicadores de desempeño de locales, sobre todo en lo que se refiere a costos y densidad de ocupación, que le hubieran permitido analizar tendencias y establecer comparaciones con otras organizaciones.

Chinese (Simplified)

62. 人口基金没有房舍业绩指示数字,特别是关于费用和占用密度的数字,这些数字使它能分析各种趋势并可与其他组织进行比较。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el incumplimiento de los procedimientos de control había creado condiciones de funcionamiento que hubieran permitido irregularidades o faltas aún más graves, como el fraude; sin embargo, el equipo de auditores no encontró pruebas de ello.

Chinese (Simplified)

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: lamentó una vez más que los contactos establecidos con la república islámica del irán no hubieran permitido albergar ninguna esperanza de resolver este problema, lo que habría contribuido a fortalecer la seguridad y la estabilidad en la región;

Chinese (Simplified)

* 重申理事会的遗憾:至今未能与伊朗伊斯兰共和国接触,因而未能在解决这三个岛屿问题上取得积极成果,而解决这些问题将有助于加强本地区的安全与稳定;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

41. preocupan al comité las informaciones sobre varios casos de medios de comunicación que publicaron datos que hubieran permitido rastrear la identidad de niños víctimas de delitos, lo cual indica que el consejo nacional de comunicación social no está cumpliendo debidamente su mandato de proteger a los niños.

Chinese (Simplified)

41. 委员会关切的是,有报告称,媒体在各种场合下披露了可能导致透露刑事罪行受害儿童身份的信息,显示出全国社会通信委员会并未充分履行其保护儿童的任务。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a modo de ejemplo, bastaría mencionar las importaciones de materiales y recursos para las escuelas cubanas que por valor de 19 millones de dólares fueron contratadas en mercados distantes y que de haberse podido realizar en el mercado estadounidense, hubieran permitido adquirir una mayor cantidad de insumos escolares con el mismo financiamiento.

Chinese (Simplified)

仅举一例:古巴在远方市场已签约订购1 900万美元学校所需材料和资源,如能从美国进口上述物品,这笔钱就可以买到更多的教学用品。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

18. ai acogió con satisfacción el memorando de entendimiento firmado en junio de 2012 entre la arabia saudita y el acnudh, pero expresó su preocupación por el hecho de que en los cuatro últimos años las autoridades no hubieran permitido visitar el país a ningún órgano de las naciones unidas ni a ninguna organización internacional de derechos humanos, incluida ai.

Chinese (Simplified)

18. 大赦国际对2012年6月沙特阿拉伯和人权高专办的谅解备忘录表示欢迎,但感到关注的是,过去4年期间当局未允许任何联合国机构或国际人权组织、包括大赦国际访问沙特阿拉伯。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si bien este derecho puede estar sujeto a determinadas restricciones, tal como establece el artículo 19, párrafo 3, en este caso no concurre ninguna de ellas, que hubieran permitido a las autoridades israelíes restringir los derechos de los periodistas y otros pasajeros a utilizar y compartir libremente la información reunida a bordo de los buques de la flotilla.

Chinese (Simplified)

"此一权利如第十九条第3款所述,或受到某些限制,但在本案中,并不存在限制理由,允许以色列当局限制记者和其他乘客自由使用和分享在船队各船上搜集的信息的权利。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en cuanto a los gastos de flete y el despliegue de equipo de propiedad de los contingentes, se necesitaron más recursos porque hubo que transportar rápidamente el equipo por vía aérea al empeorar la situación de seguridad; en el presupuesto se preveía el transporte por mar, que hubiera sido más económico, si las circunstancias lo hubieran permitido.

Chinese (Simplified)

关于特遣队所属装备的运输和部署,由于安全局势恶化而需要快速空运装备,引起费用超支。 预算原规定海运,如果环境允许,海运更加经济。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la misma resolución, la subcomisión pidió al secretario general que, con bastante antelación a los períodos anuales de sesiones de la subcomisión, se dirigiera a los gobiernos que todavía no hubieran aceptado los instrumentos de derechos humanos para pedirles que informasen a la subcomisión de las circunstancias que no les hubieran permitido todavía ratificar los referidos instrumentos o adherirse a ellos y exponer las dificultades con que se enfrentasen y en las que las naciones unidas pudieran prestar asistencia.

Chinese (Simplified)

小组委员会在同一项决议中请秘书长在小组委员会年度会议之前早日写信给尚未接受人权文书的各国政府,请它们将至今使它们无法批准或加入这些文书的情况通知小组委员会,并解释它们可能遇到的任何具体困难以及联合国可提供各种协助。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,776,971,942 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK