From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si todos los bienes se hubieran transferido, no habría jurisdicción para abrir procedimiento.
假如这些资产都被转移了,那就没有任何法域开启程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) volver a transferir a otro estado sustancias químicas de la lista 1 que se hubieran transferido previamente al reino.
(c) 将以前转移到王国的附表1所列化学品转移到另一国家。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ello sería una forma de que el deudor obtuviera que se dejaran sin efecto las obligaciones contractuales distintas de las obligaciones pecuniarias que se hubieran transferido.
这样就能使债务人解除除已转移的金钱债务外的其他合同义务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
basándose en un número limitado de muestras sobre el terreno y entrevistas con interesados, la misión no halló pruebas concluyentes de que se hubieran transferido, tratado o almacenado desechos peligrosos.
根据数量非常有限的实地抽样以及对利益攸关方进行约谈,调查团没有发现转移、处理或储存危险废物的任何确凿证据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sobre la base de estas conclusiones, los expertos recomendaron medidas legislativas y de otra índole destinadas a impedir que los activos salieran de los países y a fortalecer los mecanismos para recuperar aquellos que ya se hubieran transferido al extranjero.
根据其评估结果,专家建议采取立法和其他措施,以防止资产外逃,并加强已经移往国外的资产的追回机制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en su resolución 61/252, la asamblea decidió consignar la suma de 2,5 millones de dólares como medida excepcional inmediata encaminada a abordar que no se hubieran transferido recursos a la cuenta desde su creación.
大会第61/252号决议决定批款250万美元,作为一项紧急非常措施,以处理自该账户设立以来向其转移资金不足的问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el departamento de gestión advirtió que los fondos destinados a proyectos aplazados hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura no se comprometieron sino que se depositaron en cuentas cfs multianuales, después de que se hubieran transferido fondos del presupuesto ordinario a la cuenta de obras de construcción en curso.
管理事务部通知说,推迟到同基本建设总计划一起实施的项目的专款尚未承付,这笔经费从经常预算转入在建工程帐户后,存放在cfs多年账户内。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
157. según otra opinión, habría que reexaminar a fondo el proyecto de artículo 52 con miras a limitar la adopción de contramedidas por organizaciones internacionales a los supuestos en que se hubieran transferido competencias a una organización internacional y ésta recurriera a las contramedidas en el ejercicio de tales competencias.
157. 另一种意见认为,第52条草案应该很大程度上重新审议,以便能够限制国际组织采取的反措施,使之限于这样的情况:已经将职权转让给一国际组织,而该组织为了实施这种职权而采取反措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el párrafo 5 de la sección iv de su resolución 61/252, la asamblea decidió consignar la suma de 2,5 millones de dólares, como medida excepcional inmediata encaminada a abordar que no se hubieran transferido recursos a la cuenta desde su creación.
大会在其第61/252号决议第四节第5段中决定,作为一项紧急非常措施,为发展账户批款250万美元,以处理自该账户设立以来向其转移资金不足的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto al cargo de financiación del terrorismo, el tribunal había determinado que el fiscal no había demostrado que los fondos se hubieran transferido con la intención de que fueran utilizados ni a sabiendas de que serían utilizados para cometer un delito "particularmente grave ".
关于资助恐怖主义的指控,法院认为检察官没有表明转移资金的目的是将这些资金用于犯下 "特别严重罪行 "或知道这些资金将用于此目的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c) personas autorizadas a realizar actividades especificadas en disposiciones especiales, con la excepción de expertos e intérpretes de los tribunales, si llevan a cabo actividades de acuerdo con disposiciones especiales en actuaciones ante órganos del estado u órganos a las que se hubieran transferido las funciones de órganos del estado;
经批准从事特别条例具体规定的经济活动的人(法庭专家和翻译人员不在此列),只要他们按照国家当局或负有国家当局转授的职能的机构收到的程序中的特殊条例从事活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1991, el secretario había recomendado, con la aprobación del comité mixto, que se permitiera la revalidación del período de aportación anterior de los nacionales de la ex urss, la ex rss de ucrania y la ex rss de bielorrusia que se reafiliaran a la ccppnu y que previamente hubieran transferido sus derechos de pensión en la caja con arreglo a los acuerdos de transmisión pertinentes.
135. 联委会1991年批准秘书的建议,即允许重新进入的参与人恢复其先前的缴款年数,他们是根据有关转移协定转移其养恤基金养恤金权利的前苏联、乌克兰苏维埃社会主义共和国和白俄罗斯苏维埃社会主义共和国国民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque israel ha transferido a la autoridad palestina una serie de funciones dentro de zonas designadas, lo ha hecho mediante la concertación de acuerdos, con arreglo a los acuerdos de oslo y los entendimientos conexos, manteniendo para sí las facultades y las responsabilidades "que por ese medio no se hubieran transferido ".
虽然以色列已将指定地区内的一系列职能移交巴勒斯坦权力机构,但以色列通过协定进行移交,通过《奥斯陆协定》和相关谅解,为自己保留 "没有移交的权力和责任 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
además, en el informe presentado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1859 (2008) (s/2009/385), el secretario general señaló que el consejo de seguridad podría tener la opción de cancelar el resto de las cartas de crédito respecto de las cuales había reclamaciones de ejecución pendientes, siempre que el gobierno del iraq entregara una garantía adecuada a las naciones unidas en relación con todas las actividades llevadas a cabo por la organización, sus representantes y agentes en el marco del programa "petróleo por alimentos " desde su creación y respecto de los fondos que se hubieran transferido o que se transferirían al fondo de desarrollo para el iraq.
22. 此外,秘书长在其根据安理会第1859(2008)号决议第5段提出的报告(s/2009/ 385)中指出,安理会可能可选择核销剩下的那些涉及据称已交货但未付钱的信用证,前提是对于联合国、其代表和代理人自石油换粮食方案设立以来在这方面开展的所有活动,以及已经移交和将要移交给伊拉克发展基金的所有资金,伊拉克政府必须予以全面免责。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.