From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubieras señoreado
red room by ⭕️ k or naw
Last Update: 2023-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sida ha aminorado la capacidad competitiva de la economía africana y ha impuesto tremendas pérdidas de producción.
h 艾滋病削弱了非洲经济的竞争力,并造成巨大的产出损失。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
además, las obligaciones paralelas de los magistrados han aminorado el ritmo de las deliberaciones sobre el fallo.
此外,各位法官所承担的多重义务也拖延了判决审议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) si el reclamante no ha aminorado las pérdidas, la cantidad de la indemnización reflejará esa omisión.
"(c) 如果索赔人未设法减少损失,赔偿额将反映出这一点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
un mejor uso de la recolección del agua de lluvia, la conservación del agua y la introducción de tecnologías innovadoras para recuperar el agua ha aminorado esta deficiencia.
由于改进了接收雨水的使用,实行了节约用水,采用了创新技术循环用水,使缺水问题有所缓解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
en los últimos tiempos ha aminorado notablemente el ritmo de varias negociaciones multilaterales y bilaterales cruciales, tras un período de auge inmediatamente posterior al fin de la guerra fría.
最近这段时期所看到的是,在紧接冷战结束后的繁荣时期之后,若干项关键的多边和双边谈判的速度已明显放慢。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4.11 el crédito que pueda merecer el autor es aminorado además por el hecho de que no ha podido mantener una versión coherente de los motivos que le obligaron a huir de turquía.
4.11 撰文人对导致他逃出土耳其的事件不能提出前后一致的说法,这进一步降低了他所述内容的可信度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por regla general, el reclamante sólo recibirá indemnización por un valor igual a la diferencia entre el precio original del contrato y el valor justo de mercado de las mercaderías si deberían haberse aminorado las pérdidas.
一般而言,如果索赔人本应减少损失,索赔人将只获得相当于货物的原合同价与公平市场价差额的赔偿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
a juzgar por los datos más recientes de que se dispone, aunque la tmm5 ha venido disminuyendo en consonancia con la transición demográfica registrada en los últimos años, el ritmo de esa disminución se ha aminorado.
根据目前的现有数据,虽然五岁以下幼儿死亡率一直在降低,即符合最近几年的人口过渡情况;但是,其速率却十分缓慢。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tras la estación de lluvias deyr, se elaboró una evaluación en que se confirmaba que el conflicto y las crisis ambientales y económicas ocurridas a lo largo de más de cinco estaciones habían aminorado considerablemente los medios de subsistencia y se subrayaba que persistía la crisis de seguridad alimentaria.
72. 在 "短 "雨季后,一份评估报告证实,五个季节中,冲突、环境冲击和经济冲击侵蚀了人们的生计,同时特别指出粮食安全危机仍继续存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aunque no se conocen todavía todos los efectos de la crisis para la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio, es evidente que las condiciones económicas adversas han aminorado el ritmo de los progresos en esa dirección y abierto grandes brechas, particularmente para la población de los países más pequeños y vulnerables del mundo.
30. 这次危机对实现千年发展目标的全面影响仍有待观察,但不利的经济状况显然已使进展减缓,特别是对全世界较小和较脆弱国家的民众造成了很大差距。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en condiciones restrictivas y de opresión, el control de israel sobre la entrada de todas las personas, bienes y servicios a la franja de gaza, y la salida de ella, han aminorado la marcha del pueblo palestino hacia la libre determinación.
以色列定下限制性和压迫性的条件,控制了加沙人民、货物和服务的进出,使巴勒斯坦迟迟无法实现自决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: resultados (si los hubiere)
* 结果(如有)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: