From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiere querido
我本来想
Last Update: 2025-02-18
Usage Frequency: 2
Quality:
durante los interrogatorios a que fue sometido nunca se le informó de que hubiera sido imputado.
在受审讯期间,他从未被告知对他提出何刑事起诉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
entendió también que no había suficientes pruebas de que el autor hubiera sido sometido a torturas en argelia.
复审委员会认为证据不足,无法确立申诉人在阿尔及利亚遭到酷刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría sido preferible aprobar un texto que no hubiera sido sometido a votación en el consejo de derechos humanos.
土耳其倒是愿意在人权理事会上通过一项未经表决的案文。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno indicó que no había pruebas de que la policía lo hubiera sometido a ningún tipo de violencia u hostigamiento.
意大利政府指出,没有任何证据证明他受到了警察的殴打或骚扰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las numerosas investigaciones operativas no demostraron que el sr. boimurodov hubiera sido sometido a tortura o a métodos de investigación ilícitos.
经大量侦调行动也未确定博依姆罗多夫先生遭受了酷刑或非法调查手段。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, no mencionó que hubiera sido sometido a tortura durante la guerra civil del líbano ni aportó ninguna prueba a tal efecto.
然而,他既未提及黎巴嫩内战期间遭受的任何酷刑,也未就此提交任何证据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno negó que hubiera sido maltratado durante los interrogatorios y especificó que mientras se encontraba detenido fue sometido a seis exámenes médicos, pero nunca se quejó de nada.
日本政府否认他在受审期间遭受虐待的指控,并具体指出,他在拘留期间接受了六次体检,但他从未诉说有任何不适。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
41. el gobierno no admitió que el sr. alkhawaja hubiera sido sometido a tortura ni que se le hubiera privado de un acceso cabal a la atención médica.
41. 政府不承认alkhawaja先生受到酷刑并被剥夺适当的医疗照料这一事实。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a principios de julio, varios cientos de migrantes fueron deportados al chad sin que su caso se hubiera sometido a examen judicial y en condiciones difíciles que causaron la muerte de dos de ellos.
7月初,数百名移民未经法律审查被递解到乍得,处境艰难,有两人在这期间死亡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, no se nos demostró que ningún grupo racial, étnico o religioso de los estados de darfur hubiera sido sometido a condiciones de vida que llevaran a la destrucción de un número considerable de sus miembros.
此外,我们没有得到证据表明达尔富尔各州有一个种族、族裔或宗教群体的生活条件可导致他们大批人被消灭。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el estado parte sostiene que durante su detención, tsiklauri fue visitado por representantes de organizaciones internacionales, a los que no hizo ninguna afirmación de que hubiera estado sometido a cualquier tipo de presión.
此外,缔约国表示,在他拘留期间, tsiklauri 获得一些国际组织代表的探访,他也没有对他们申诉他曾经受到过任何种类的压力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
629. en relación con ioan epure, el gobierno indicó que durante su interrogatorio por el fiscal, en presencia de su abogado, no se había quejado de que la policía lo hubiera sometido a malos tratos.
629. 关于ioan epure, 政府说,当检察官在有律师在场的情况下对他进行讯问时,他没有说受到警察的虐待。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5.2 tras abordar una vez más las contradicciones de la jurisprudencia del tribunal de casación, el autor insiste en que la materia aduanera es materia penal, como demuestra que se hubiera sometido este asunto a instancias penales y por consiguiente se aplica el principio de retroactividad de la ley penal más favorable.
5.2 提交人再次指出最高法院案例法中有矛盾,坚称:如案件提交给刑事法院所体现的,海关案件是刑事案件,因此本案可适用较轻刑事法规追溯力原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hubieras señoreado
red room by ⭕️ k or naw
Last Update: 2023-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: