Results for hubiereis engendrado translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

hubiereis engendrado

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

hubiereis distraído

Chinese (Simplified)

Last Update: 2023-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no ha engendrado, ni ha sido engendrado.

Chinese (Simplified)

他沒有生產,也沒有被生產;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ha engendrado tensiones, suspicacias y guerras.

Chinese (Simplified)

它引起了紧张局势,怀疑和战争。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¡por todo padre y lo que ha engendrado!

Chinese (Simplified)

我以一个父亲和他所生的子孙盟誓,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

«alá ha engendrado». ¡mienten, ciertamente!

Chinese (Simplified)

「真主已生育了。」他們確是說謊者。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

evaluación del riesgo humanitario engendrado por este tipo de munición.

Chinese (Simplified)

评估这类弹药造成的人道主义风险。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

intercedo ante ti en cuanto a mi hijo onésimo, a quien he engendrado en mis prisiones

Chinese (Simplified)

就 是 為 我 在 捆 鎖 中 所 生 的 兒 子 阿 尼 西 母 〔 此 名 就 是 有 益 處 的 意 思 〕 求 你

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

desde su creación, la nepad ha engendrado optimismo, aun frente a desafíos atemorizantes.

Chinese (Simplified)

自确立以来,新伙伴关系给人带来了乐观,即便是在面临艰难挑战的时候。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esos conflictos han causado muertes y sufrimientos, han engendrado el odio y dividido a naciones y familias.

Chinese (Simplified)

冲突导致了死亡和人类痛苦,产生了仇恨,分裂了民族和家庭。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la historia de la utilización de la energía nuclear con fines militares es también la de las angustias colectivas que ha engendrado.

Chinese (Simplified)

为军事目的使用核能的历史也就是它所产生的集体恐怖感的历史。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ello ha engendrado nuevos desequilibrios en las relaciones económicas internacionales y reforzado los criterios de desigualdad que han prevalecido en los últimos decenios.

Chinese (Simplified)

这产生了国际经济关系中的新的不平衡,并且增强了过去几十年普遍存在的不平等模式。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

21. los acontecimientos recientes muestran claramente que israel ha engendrado monstruos capaces de torturar e incluso de asesinar brutalmente a niños palestinos.

Chinese (Simplified)

21. 近期的事件清楚表明,以色列制造了魔鬼,他们尽然酷刑折磨甚至残忍杀害巴勒斯坦儿童。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la evolución de la crisis ha engendrado de manera evidente la necesidad de que exista equidad en los procesos de toma de decisión y de regulación en asuntos financieros internacionales.

Chinese (Simplified)

危机的发展显然产生了在国际金融决策与管制中实现公平的需要。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consejo de jefes malvatumauri tiene una política específica que determina el papel del padre, así como una política que establece las responsabilidades del hombre que ha engendrado a un hijo.

Chinese (Simplified)

malvatumauri酋长委员会制定了政策,阐明了父亲的任务,同时还制定了政策,说明了男子使女子生了自己的子女以后男子应负的责任。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tipo de asistencia y apoyo que se suministre, dependerá de si su destinatario es un denunciante, una víctima o un niño engendrado por personal de las naciones unidas o personal asociado.

Chinese (Simplified)

依照受惠者是投诉人、受害人或其生父为联合国工作人员或有关人员的儿童的不同情况,将提供不同种类的援助和支持。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. el comité se felicita de la información proporcionada acerca de la evolución política y constitucional del estado parte, así como sobre el marco constitucional y legislativo engendrado por el renacimiento de la democracia en 1990.

Chinese (Simplified)

(3) 委员会感到满意的是,缔约国提供了有关政治和宪法方面的发展情况的资料,以及1990年以来由于民主复兴而产生的宪法及立法框架方面的情况。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con respecto a un orden mundial más equitativo, resulta claro que la crisis financiera es también una crisis moral, y que la especulación que ha engendrado en los mercados financieros y de materias primas, podría haberse evitado.

Chinese (Simplified)

4. 关于更公平的世界秩序,金融危机显然也是一次道德危机,产生于金融市场和商品市场的投机活动本应得到制止。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, ese proceso había engendrado una mayor concentración del mercado, un aumento de los tipos de interés y sus diferenciales, y había reducido los préstamos al sector no financiero, particularmente a la producción.

Chinese (Simplified)

然而,这一进程导致市场集中度上升,利率和利差提高,对非金融部门、特别是生产部门的贷款减少。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

76.25 llevar a cabo campañas de sensibilización e información para poner freno a las costumbres y tradiciones que han engendrado prácticas discriminatorias y violencia contra las mujeres, especialmente en el entorno familiar (canadá);

Chinese (Simplified)

76.25 一些习俗和传统导致了歧视作法和暴力侵害妇女行为,尤其是在家庭环境中。 开展提高认识和宣传活动,以抵制这些习俗和传统(加拿大);

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

10. el sr. nazhy (egipto) dice que los conflictos, que se han multiplicado estos últimos años, han engendrado corrientes cada vez mayores de refugiados y personas desplazadas, a las cuales la comunidad internacional debe garantizar ayuda y protección.

Chinese (Simplified)

10. nazhy先生(埃及)说,近几年日益增多的冲突造成了不断增加的难民和流离失所者的流动,国际社会应确保给予他们援助和保护。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,028,926,884 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK