Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubieres logado
你会登录的
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: incendio provocado.
* 纵火。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- aborto médico provocado
- 非医疗机构堕胎
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accidente provocado por una mina
地雷事故
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto ha provocado una crisis humanitaria.
这造成了一场人道主义危机。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
heridas que hayan provocado la muerte
伤害导致死亡
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. el desplazamiento provocado por el desarrollo
2. 因发展造成的流离失所现象
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
provocado por el tsunami del océano Índico
印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防工作
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el desarme selectivo ha provocado frecuentes desarmes.
选择性的裁军已引起了频繁的灾难。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e. gestión del estrés provocado por incidentes graves
e. 突发事件应激反应管理
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en algunas familias, esta decisión ha provocado divisiones.
可是,也有些家庭把孩子当自己人,让他正常地成为 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ello ha provocado algunos retrasos en la programación inicial.
这造成了有了利害攸关者某些延迟。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: el delito del aborto provocado, editorial senda, 1980
* 《人工流产罪》,senda出版社
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la actual sequía también ha provocado hambruna en seis regiones.
目前的干旱已导致6个区域陷入饥荒。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en su conjunto, estos factores habían provocado algunas demoras.
这些因素合在一起,导致了一些延误。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las deficiencias en la gestión han provocado retrasos en la aplicación y contribuido a que hubiera sobrecostos.
管理失误造成了执行工作的延误和超支。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le preocupaba especialmente la alegación de que la conferencia de examen hubiera provocado manifestaciones de intolerancia y antisemitismo.
委员会尤其对审查会议诱发了不容忍和反犹太主义的表现的说法表示关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta circunstancia habría provocado el aumento de los precios del petróleo salvo que simultáneamente hubiera aumentado suficientemente la oferta de petróleo.
需求增加必须导致石油价格上扬,除非石油供给大幅度增加。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cualquier otro criterio, como la definición de los tipos de incumplimiento del derecho sustantivo, hubiera provocado dificultades insuperables.
任何其他办法,如确定违反实体法行为的定义,都会带来无法克服的困难。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el juez instructor escuchó entonces a los testigos adicionales, todos los cuales declararon que no habían visto a nadie que hubiera provocado el incendio.
丹尼洛夫格勒初级法院的调查法官于是对一些新的证人进行听证,他们全都说没有看见一个人放火。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: