From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubieres logado
你会登录的
Last Update: 2025-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
añadir al referido documento:
在上述文件增添:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- vocabulario referido a género.
- 有关两性问题的词汇。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me he referido a los tres pilares.
我已经谈到了这三个支柱。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la cita a la que se ha referido es:
他提到的话是:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
13. se remite al referido informe inicial.
13. 见上述初次报告。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
capítulo i, referido a los derechos individuales;
(a) 第一章. 个人权利;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
38. hubo expresiones de apoyo al referido principio.
38. 对上述原则表示了支持。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
capítulo iv, referido a los derechos de familia;
(d) 第四章. 家庭权利;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para obtener más información puede consultarse el referido sitio.
这些课程由法律顾问、法律教师和高级军官讲解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a. breve caracterización del escenario referido a los pueblos indígenas
土著民族状况概述
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hasta ahora, cuatro situaciones se han referido a la corte.
迄今为止,已经有四个局势提交给国际刑院审理。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hasta entonces nadie más se había referido aún a ninguna mediación.
当时还没有人谈调停的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
este taller contó con el apoyo del comité especializado antes referido;
该研讨会得到前述专门委员会的支持;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) capítulo i: referido a los derechos individuales (artículos 3 a 46);
(a) 第一章:涉及到个人权利(第3至46条);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entre otras cosas, debía definirse debidamente el término "arma ", referido al espacio ultraterrestre.
其中,外层空间中所指的 "武器 "这一术语也许应该适当确定。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el hecho de que la población saami se hubiera referido generalmente a su derecho a esa tierra como un derecho de usufructo no le impedía adquirir el derecho de propiedad.
尽管萨米族人大致上说明其权利是使用权,这不防止他们获取所有权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
indicó que el estado parte se había referido al procedimiento judicial iniciado antes de la aprobación del dictamen del comité como si se hubiera tratado de medidas adoptadas para dar cumplimiento al dictamen.
她指出,缔约国提到了在委员会通过《意见》前进行的庭审,并以此作为落实《意见》的措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
79. el hecho de que la comisión se hubiera referido a un considerable número de proyectos de directrices ante el comité de redacción durante su quincuagésimo noveno período de sesiones indicaba que había hecho considerables progresos.
79. 国际法委员会在其第五十九届会议期间将相当数量的准则草案移交给起草委员会,这表明国际法委员会的工作颇有斩获。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el observador del sudán expresó su sorpresa por el hecho de que el país anfitrión mencionara las orientaciones del secretario general y se hubiera referido a las "personas buscadas ".
15. 苏丹观察员对东道国提到秘书长的指导意见以及 "被通缉者 "表示惊讶。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting