From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no lo he comprobado
我根本还没有检查
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
este hecho está suficientemente comprobado.
这一事实得到确凿核实。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seguir el último enlace comprobado
跟随上次检查的链接
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: parto difícil, comprobado mediante certificado médico;
由医疗报告证明的难产或剖腹产;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asimismo, indicó que aunque se hubiese comprobado la validez de las cuestiones denunciadas por el sr. gbagbo, el candidato alassane ouattara seguiría siendo el ganador de las elecciones.
他还指出,即使巴博先生的指控属实,候选人阿拉萨内·瓦塔拉依然在选举中获胜。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un portavoz de las fdi rechazó las denuncias palestinas de que ayyad hubiese fallecido a consecuencia de heridas producidas por municiones con carga, y sostuvo que se había comprobado que su muerte fue provocada por disparos de balas de goma.
一位以色列国防军发言人否认了巴勒斯坦人关于阿亚德死于实弹的指控,并说已断定他死于橡皮子弹的枪击。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el traslado de causas al tribunal estatal de bosnia y herzegovina comenzaría una vez que se hubiese comprobado que se han adoptado todas las medidas necesarias correspondientes en el sistema judicial de bosnia y se han puesto en marcha todos los mecanismos prácticos necesarios.
若证明在波斯尼亚法制范围内已采取一切必要的相应措施,必要的实际安排并已就绪,就可以开始将案件送交波斯尼亚和黑塞哥维那国家法庭审理。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
220. en relación con el párrafo 13 de las notas, se sugirió que se debería mencionar la obligación de que la autoridad contratante diera aviso al concesionario cuando se hubiese comprobado que éste hubiera incurrido en incumplimiento grave de sus obligaciones.
220. 对说明第13段提出的建议是,案文应当提到,当发现特许公司严重违反其义务时,缔约当局有必要向特许公司发出通知。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se suponía que la comisión de la condición jurídica y social de la mujer examinaba los informes y hacía recomendaciones al consejo económico y social, lo que, a juicio de malasia, era insostenible e inaceptable porque las recomendaciones se deberían basar en hechos contundentes y fiables o en acusaciones cuya veracidad se hubiese comprobado.
妇女地位委员会本应审议这种报告,并向经济及社会理事会提出建议。 马来西亚认为这是站不住脚和无法接受的,因为应根据已证实的确凿可靠的事实或指控提出建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malasia creía que sería más útil y más acertado que la comisión de la condición jurídica y social de la mujer se remitiese a las comunicaciones que ya habían sido examinadas de forma concluyente en virtud del procedimiento 1503 (es decir, en los casos en que se hubiese comprobado la veracidad de las denuncias).
马来西亚认为更有用和更准确的是,由妇女地位委员会引证根据1503程序审议完毕的来文(即已证实的指控)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
informe financiero y estados financieros comprobados
财务报告和已审计财务报表
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference: