From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
también era necesario que en la secretaría hubiese "sangre nueva " y promociones.
秘书处内部需要 "新鲜血液 "和晋升。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el portavoz de las fdi negó que hubiese habido heridos. (jerusalem post, 8 de febrero)
以色列国防军发言人否认有任何人受伤。 (2月8日《耶路撒冷邮报》)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hubiese sido preferible que el representante del pakistán se hubiera abstenido de hacer comentarios sobre cuestiones ajenas a la conferencia de desarme, que no es un foro destinado a ventilar cuestiones bilaterales o regionales, pues conforme a su mandato fundamental debe centrarse en acuerdos de ámbito mundial.
巴基斯坦代表本可以不就与裁军谈判会议无关的问题提出意见。 裁谈会并非解决双边或区域性问题的地方,因为其主要任务是将重点集中于可适用于全球的各项协定。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la unctad y el daes observan con preocupación la falta de recursos destinados a la facilitación de las líneas de acción y querrían que hubiese mayor colaboración entre las reuniones anuales de manera de promover la importancia transectorial de las tic en distintos campos.
贸发会议和经社部对缺乏促进行动方针的专用资源感到关切,希望各年度会议开展更大协作,加强信通技术在不同领域的贯穿作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se mostró preocupado porque la aod, en particular la destinada a los países más pobres, hubiese disminuido a su nivel más bajo de todos los tiempos, en tanto que las corrientes de capital privado eran demasiado pequeñas para compensar las pérdidas de aod.
他对官方发展援助,包括提供给最贫穷国家的官方发展援助,降到最低水平而私人资本流量过少不足以弥补官方发展援助减少的情况表示关注。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: