From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a menudo se han elogiado los atributos de la corte.
国际刑事法院的质量经常得到人们的称赞。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
también ha sido muy elogiado por los participantes en el mercado.
它还赢得了许多市场参与者的赞许。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el fondo también fue elogiado por centrar su atención en cuestiones como el envejecimiento.
还有代表团赞扬人口基金重点关注老龄化等新问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las naciones unidas y los asociados internacionales han elogiado los esfuerzos de viet nam en este aspecto.
联合国和国际伙伴均对越南在这方面做出的努力表示赞扬。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
47. se ha elogiado la colaboración en el plano mundial como punto de partida adecuado y necesario.
47. 全球一级的合作是作为良好而必要的起点提出的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el consenso de são paulo fue elogiado por diversos gobiernos como un hito importante que reafirmó la utilidad del multilateralismo.
《圣保罗共识》重申了多边主义的现实意义,各国政府纷纷称赞它是一个举足轻重的里程碑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
26. el presidente señaló que se había elogiado a la unctad por la documentación que había preparado para la reunión.
26. 主席指出:贸发会议已经由于为会议编写的文件受到祝贺。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. el informe sobre el comercio y el desarrollo fue bien recibido por las delegaciones y elogiado por su elevado nivel de análisis.
2. 《年贸易和发展报告》由于其高标准的分析而受到各国代表团的好评和赞扬。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de hecho, la primavera Árabe no habría sido posible sin los jóvenes, cuyo papel fundamental se ha elogiado y recalcado tanto.
事实上,若无青年参与, "阿拉伯之春 "本不可能出现。 青年在这方面所发挥的重要作用已受到广泛赞扬和强调。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anthony lake, director ejecutivo del unicef, y otros funcionarios de las naciones unidas han elogiado estas campañas en muchas de sus declaraciones.
儿基会执行主任安东尼·莱克以及联合国其他官员在其许多讲话中赞扬了这些活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el concepto más importante de la alianza es el de la "identificación ", un concepto elogiado principalmente por los colaboradores de África.
伙伴关系的关键概念是 "当家作主 ",非洲的合作伙伴对这一概念特别表示赞扬。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
también la organización mundial de la salud (oms) ha elogiado recientemente el amplio conjunto de servicios de atención de la salud que presta el organismo.
最近世界卫生组织(卫生组织)对工程处提供全面的保健服务表示赞赏。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: