From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
por lo tanto, merecía un estudio esmerado.
因此,它值得仔细研究。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habría sido más eficaz si se hubiese centrado en menos asuntos.
如果该方案集中在较少的问题上,可能更有效力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese heridos. (jerusalem post, 20 de febrero)
没有人员伤亡的报道。 (2月20日《耶路撒冷邮报》)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chile se ha esmerado en dar pleno y oportuno cumplimiento a todas las cláusulas del tratado de paz y amistad de 1904.
智利已努力全面及时地履行了1904年《和平友好条约》的所有条款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: se ha de mantener un esmerado equilibrio entre los resultados a corto plazo y los objetivos a largo plazo.
* 短期成果和长期目标必须平衡兼顾。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estos servicios médicos satisfacen todas las normas australianas y el estado parte refuta cualquier sugerencia de que el autor no recibiese el tratamiento profesional más esmerado.
这些医疗设施符合澳大利亚的所有标准,缔约国驳斥来文提交人有关未受到最好照料和专业医治的说法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el grupo de trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales se ha esmerado en aplicar el proceso de actualización del scn 1993 aprobado por la comisión de estadística en marzo de 1999.
一. 增订1993年国民帐户体系(1993 sna) a. 体制 3. 核算组非常认真地关注着1999年3月统计委员会核可的1993 sna的增订过程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: