From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cantidad de pescado ingerido por semana (kg/semana)
每周摄取的鱼量 (千克/周)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
después de uno o dos días aparecerán signos de daños a los tejidos y posiblemente en el hígado si se han ingerido cantidades apreciables.
如果吞咽的剂量较大,1-2天后会出现组织受损症状,肝脏也可能受损。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
del informe de la autopsia se desprende que el sr. fall falleció después de haber ingerido una bolsa de plástico que contenía estupefacientes.
尸体解剖的结果说明,fall先生死于吞咽一小包裹在塑料袋内的毒品。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese bajas. (ha’aretz, jerusalem post, 15 de marzo)
伤亡情况不详。 (《国土报》、《耶路撒冷邮报》,3月15日)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en el caso del mercurio ingerido, se estima que los beneficios ascienden a 12.500 dólares ee.uu. por kg de mercurio.
对于摄入型汞而言,其惠益可达12,500美元/千克1。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sr. bere se ha puesto en huelga de hambre en numerosas ocasiones para protestar contra su prolongada detención arbitraria y también se ha autolesionado con cuchillas e ingerido pastillas.
他曾多次绝食,以表达对其长期的任意拘留的不满。 bere先生也曾用剃刀片进行自残,并吞噬过药丸。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: