From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habría sido más eficaz si se hubiese centrado en menos asuntos.
如果该方案集中在较少的问题上,可能更有效力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
algunos de los conductores se han marchado y no se renovarán los contratos del resto;
其中一些司机已经离职,而其他司机的合同将不予续签;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
además, las tasas de crecimiento económico no han marchado paralelas al crecimiento de la población.
此外,经济增长率跟不上人口的迅速增长。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
durante la mayor parte del año las conversaciones sobre un estatuto provisional y permanente han marchado con lentitud.
1999年多半的时候,临时和永久地位谈判进展得很慢。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
113. la economía de fiji ha marchado muy bien desde 2001 debido a políticas fiscales y monetarias apropiadas.
113. 由于实施了适当的财政和货币政策,2001年以来斐济经济形势一片大好。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahora que las cámaras de televisión se han marchado de haití, reclamamos que se materialicen las promesas de ayuda internacional.
现在电视摄像机已离开海地,我们要求履行国际援助的承诺。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alrededor de las 15.00 horas, después de haberse marchado los helicópteros, el convoy fue atacado por el jem.
下午3点左右,当直升机离开后,车队受到正义运动袭击。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a finales de marzo, la mayoría de los aviones se había marchado del país y en casi todas las zonas habían bajado las aguas.
35. 至3月晚些时候,大多数飞机已经撤离,大多数地区的水位也有所下降。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desde que se aplicara en mayo, más de 100 miembros del personal se han marchado del tribunal, lo que representa más del diez por ciento del total.
5月份开始冻结以来,有100多名工作人员离开了法庭,占工作人员总数10%以上。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: