From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubiese alarmado
会惊慌的
Last Update: 2022-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
también era necesario que en la secretaría hubiese "sangre nueva " y promociones.
秘书处内部需要 "新鲜血液 "和晋升。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el portavoz de las fdi negó que hubiese habido heridos. (jerusalem post, 8 de febrero)
以色列国防军发言人否认有任何人受伤。 (2月8日《耶路撒冷邮报》)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el grupo analizó el movimiento diario de los buques que habían recalado y descargado en esos puertos entre enero y octubre de 2008.
专家组分析了2008年1月至10月在上述港口停靠和卸货的船只的日常港口活动情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ni el organismo nacional de puertos de liberia ni la unmil tienen constancia de que ningún barco de nombre epelgain o ever gain haya recalado en liberia.
利比里亚国家港务局和联利特派团都没有关于epelgain或ever gain号船访问利比里亚的记录。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en dar es salam, el grupo solamente obtuvo cuatro de los manifiestos de carga de 21 buques que habían recalado en ese puerto en 2008 y que había pedido a las autoridades portuarias y aduaneras.
164. 在达累斯萨拉姆,专家组要求港务局和海关署提供2008年停靠达累斯萨拉姆港的二十一艘货船的货物单,但是只得到四份货物单。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: