Results for hubiesen tomado translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

57. el crc consideró preocupante que no se hubiesen tomado medidas para solucionar los problemas de las minorías étnicas.

Chinese (Simplified)

57. 儿童权利委员会对该国没有采取措施解决少数族裔面临的问题表示关切。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la mayoría de las veces su eficacia es limitada y habría podido ser mayor si se hubiesen tomado algunas precauciones.

Chinese (Simplified)

在大部分情况下,这些方案的效力都是有限的,如果采取一些预防措施,效力本来会更好。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque había informado de esas amenazas a las autoridades, no parecía que se hubiesen tomado medidas para investigarlas o para ofrecerles protección.

Chinese (Simplified)

虽然他在受到要挟后向当局报告了此事,但当局显然并未采取任何措施调查此事,或为他提供保护。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

observó que la situación actual se habría podido evitar si las autoridades hubiesen tomado determinadas medidas en consonancia con los compromisos adoptados en octubre de 1999.

Chinese (Simplified)

他指出,如果当局采取果断行动执行1999年10月作出的承诺,目前的局面本来可以避免。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la delegación reunió testimonios de testigos y documentos que indicaban que, pese a las eventuales precauciones que se hubiesen tomado, un gran número de civiles no armados perdió la vida.

Chinese (Simplified)

代表团收集到的证词和文件表明,无论采取了何种预防措施,还是有大量平民遭到杀害。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es evidente que tales medidas se hubiesen tomado antes de haber recibido el comandante de la fuerza información detallada, completa y exacta del personal de categoría superior de la misión.

Chinese (Simplified)

显然早就会采取这种行动,如果特派团高级人员曾向部队指挥官提供充分、完全和准确的资料。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al cescr le preocupaba que no se hubiesen tomado medidas para paliar los efectos de la emigración de los padres en los hijos que se quedaban en el país y para garantizar la asistencia social y psicológica a esas familias.

Chinese (Simplified)

经济、社会和文化权利委员会感到关切的是,未采取任何措施来减轻父母迁徙对留守儿童的影响,并确保为这类家庭提供社会及心理援助。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité observa que los autores no han establecido la existencia de ninguna irregularidad en el proceso de adopción de decisiones, ni ningún factor de riesgo que las autoridades del estado parte no hubiesen tomado adecuadamente en consideración.

Chinese (Simplified)

委员会注意到,提交人未指出在决策过程中有何不合规之处,或者有何风险因素缔约国未予适当考虑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité destacó la importancia de que todos los funcionarios del gobierno central o de los gobiernos municipales que participaran de alguna manera en la formulación de políticas públicas tuviesen más conocimientos y hubiesen tomado más conciencia de todo lo relacionado con la igualdad entre los géneros y la integración.

Chinese (Simplified)

委员会强调对以各种形式参与决策的中央和地方公务员进行有关男女平等和主流化的进一步教育并提高其认识非常重要。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en nuestra opinión, este proceso pudo haber sido mucho menos demorado y complicado si, desde el primer momento, los patrocinadores hubiesen tomado debidamente en cuenta las preocupaciones expresadas por un grupo de delegaciones, incluida la delegación cubana.

Chinese (Simplified)

我们认为,如果提案国从一开始就能够适当考虑到包括古巴代表团在内一些代表团的关切,那么这个过程就不会拖得这么长,也不会变得这么复杂。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

91. en este contexto, el representante especial dirigió una carta a las organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales que tienen relaciones con el gobierno de guinea ecuatorial, pidiendo información sobre medidas que se hubiesen tomado para el establecimiento de actividades de cooperación técnica en el área de los derechos humanos.

Chinese (Simplified)

91. 为此,特别代表向与赤道几内亚政府保持关系的国际政府间组织和非政府组织发出信函,请求它们说明采取了哪些措施实施人权领域的技术合作活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el párrafo 3 de la resolución 63/49, la asamblea pidió a todos los estados que informasen al secretario general de las iniciativas que hubiesen tomado y las medidas que hubiesen adoptado para aplicar la presente resolución y lograr el desarme nuclear y pidió al secretario general que le transmitiese esa información en su sexagésimo cuarto período de sesiones.

Chinese (Simplified)

4. 在第63/49号决议第3段中,大会请所有国家将其为执行本决议和进行核裁军所作的努力和采取的措施通知秘书长,并请秘书长向大会第六十四届会议通报这些情况。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el párrafo 3 de la resolución 57/85, la asamblea general pidió a todos los estados que informasen al secretario general de las iniciativas que hubiesen tomado y las medidas que hubieran adoptado para aplicar esa resolución y lograr el desarme nuclear, y pidió al secretario general que le transmitiera esa información en su quincuagésimo octavo período de sesiones.

Chinese (Simplified)

5. 在第57/85号决议第3段中,大会请所有国家将其为执行该决议和进行核裁军所作的努力和采取的措施通知秘书长,并请秘书长向大会第五十八届会议通报这些资料。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en ambas comunicaciones se recordaban las disposiciones pertinentes de las resoluciones 1556 (2004) y 1591 (2005) y se pedía a los estados información sobre las disposiciones que hubiesen tomado para aplicar las medidas relativas al embargo de armas, la prohibición de viajes y la congelación de activos.

Chinese (Simplified)

两项文书都回顾第1556(2004)号和第1591(2005)号决议的有关规定,要求各国提供为执行武器禁运、禁止旅行和冻结资产所采取步骤的资料。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

144. el pnud estuvo de acuerdo con la recomendación de la junta de: a) actualizar la estrategia de conversión de datos para tener en cuenta todas las decisiones que se hubiesen tomado y se comunicaran debidamente las distintas decisiones; b) finalizar lo antes posible el plan de aplicación del depósito de datos sobre la gestión de la actuación institucional; y c) encargar a su sección de auditoría interna que comprobara la validez y la precisión de los boletines publicados como resultado del proceso de depuración de datos.

Chinese (Simplified)

144. 开发计划署同意委员会的建议:(a) 更新数据转换战略,以反映作出的全部决定,并适当通报各种决定;(b) 尽快订定机构业绩管理数据仓实施计划;(c) 责成内部审计科核实数据清理后公布的日记账的准确性和可靠性。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,947,359,147 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK