From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
adquirido/usado
购买/用过
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la experiencia adicional que se hubiese adquirido con respecto a la exposición a las monedas
(a) 货币风险方面的进一步的经验;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la citada administración esperaba que la unu/inweh hubiese adquirido autonomía económica al cabo del período inicial de cuatro años.
加拿大政府表示,它预期水、环境和保健网将在头四年结束后做到自给自足。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no hubo indicios de que aumentaran los gastos de defensa ni si hubiese adquirido nuevo equipo pesado; el presupuesto de defensa en el sur ha disminuido.
没有迹象显示增加军费和采购新的大型装备;南方的国防预算减少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esta disposición se aplicará aunque esa persona hubiese adquirido la nacionalidad iraquí después de cometer el delito o poseyera esa nacionalidad en el momento en el que lo cometió y la hubiere perdido posteriormente.
对于在犯罪后获得伊拉克国籍,或在犯罪当时拥有伊拉克国籍而后来失去该国藉的人,该条规定依然适用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la relatora especial hizo esta misma pregunta a casi todos los expertos a los que consultó, con la esperanza de que en un país altamente desarrollado como los estados unidos ya se hubiese adquirido alguna experiencia a este respecto.
事实上,特别报告员向他所遇到的几乎所有专家都提出了这一相同的问题,希望在向美国这样一个高度发达的国家中人们已在此方面获得了一些经验。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cualquier propiedad que la persona hubiese adquirido durante los cinco años anteriores a la comisión del delito se presumirá que ha sido adquirida por medio de uno de los delitos determinantes, aunque no hayan mediado procesamientos o condenas por esos delitos.
此人在犯罪前五年期间获得的所有财产被认为是通过上游犯罪中的一种而获得,即使没有对这类罪行进行起诉或定罪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) a quienquiera que hubiere adquirido la ciudadanía británica en el pakistán y hubiere renunciado a su otra nacionalidad, si la hubiese tenido, antes de la entrada en vigencia de la presente ley, o
作为加入巴基斯坦国籍的英国国民已在本法令颁布之前宣布放弃另外一种公民身份(如果有的话)的任何人;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es escandaloso que en el tribunal internacional para la ex yugoslavia un acusado, que había obtenido el beneficio de asistencia letrada gratuita y fue defendido por un equipo de abogados financiado por el tribunal, hubiese adquirido bienes inmuebles de gran valor mientras se encontraba detenido.
5. 在前南斯拉夫问题国际法庭发生的丑闻是一位被告曾成功地声称自己贫穷,并由该法庭资助的律师队担任其代表,而他却在被羁押期间购买了价值不匪的房地产。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
104. aunque se juzgó que el contenido de fondo del apartado c) era generalmente aceptable, se decidió que no se necesitaba ninguna mención del momento en que el titular de la firma hubiese adquirido el control exclusivo del dispositivo de firma.
104. 虽然(c)项的实质性内容得到普遍接受,但决定没有必要提及签字持有人何时获得对签字装置的全部控制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
experiencia adquirida
经验教训
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 8
Quality: