From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
La recuperación ha entrañado diversos proyectos.
32. 复苏工作涉及一系列项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Cada una de ellas ha entrañado un reto distinto.
每一个威胁本身便是挑战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Naturalmente, esos avances han entrañado costos notables.
42. 当然,取得这些成就是付出了很大代价的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ello habría entrañado también una cesación del fuego.
这也就意味着包括一项停火协定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
La crisis ha entrañado graves violaciones de los derechos humanos.
73. 爆发的危机涉及对人权的严重侵犯。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ha entrañado el secuestro y la detención de miles de palestinos.
他们绑架和拘禁了数以千计的巴勒斯坦人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Esto ha entrañado muchos otros retrasos en el cumplimiento de los ODM.
这导致了在实现其它千年发展目标方面出现了许多其它延迟。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
El número 53 no indica de por sí el volumen de trabajo que ha entrañado.
53这个数本身并不能表明所需的工作量。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
La globalización ha entrañado aumentos masivos de exportaciones extractivas con gran impacto ambiental.
47. 全球化需要大量增加采掘物出口,这对环境有重大影响。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
La propuesta habría entrañado la adopción de disposiciones del tipo de las siguientes:
该提案将包括下列几方面的规定:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Esos logros han entrañado numerosos sacrificios que el pueblo del Sudán ha soportado con entereza.
9. 苏丹人民为这些成就作出了重大牺牲。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Se señalaron muchas catástrofes naturales que habían entrañado graves consecuencias para muchas Partes.
据说,许多自然灾害的发生对大量缔约方造成了严重后果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
En muchos casos, esos intentos han entrañado la formulación de índices compuestos de la corrupción.
这些尝试往往涉及到腐败问题综合指标的制订。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Las partes serán juzgadas por la población del Sudán en función de lo que haya entrañado la paz.
苏丹人民将根据和平带来的结果对各方作出评判。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Poseer los elementos contra incendio necesarios y adecuados al riesgo entrañado por los materiales depositados.
* 有关设施应根据所储存物资的危险程度安装必要的消防设备。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Esos incidentes han entrañado ataques contra la población local y los miembros de la comunidad internacional.
此类事件的针对目标既有当地居民,也有国际社会的成员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Se reconocieron las dificultades y los gastos de viaje que ello había entrañado para los representantes indígenas.
它注意到土著代表的困难和所需旅费。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
La precipitación para enriquecer y apoyar a los agricultores nacionales ha entrañado la ruina de otros.
急于使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19.11 La preparación del proyecto de presupuesto por programas ha entrañado un intenso proceso de consulta.
19.11 在拟议方案预算的编制过程中进行了大量的协商。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
En otros casos, han entrañado la creación de consejos u organismos de cooperación dentro del gobierno.
有的则是在政府内设立合作委员会或合作机构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.