Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hubimos embeleñado
我们将有embelelado
Last Update: 2020-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
su desarrollo normal se ha visto gravemente perturbado.
他的正常发育可能会受到严重干扰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sin ellos, el equilibrio en la red se ve perturbado.
没有它们,平衡的网络就被打乱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el funcionamiento cotidiano del departamento también podría verse perturbado.
维和部的日常业务也会受到干扰。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sistema público de distribución de alimentos y medicamentos se ha visto perturbado.
粮食和医药的公共分配系统受到破坏。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el que no haya conseguido convenir una recomendación ha perturbado la labor de la comisión.
由于未能就建议达成一致意见委员会的工作程序已被打乱。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se han perturbado el mando militar, la administración y la estructura política de las fdlr.
卢民主力量的军事指挥、行政和政治结构都被打乱了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el representante especial quedó impresionado y perturbado por la muy corta edad de muchas de las víctimas.
特别代表对许多受害者年纪十分幼小感到震惊和不安。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con ello se había comprometido la seguridad de la misión, alterado sus actividades y perturbado al personal.
他指出,这些行动危害安全,干扰代表团工作人员及其工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en los últimos meses, la turbulencia ha perturbado aún más la prestación de los servicios indispensables para la población.
48. 数月来,动荡的局势进一步扰乱了秩序,因此无法向人民提供生活必需的服务。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
70. el secretario general declaró que las sanciones habían perturbado gravemente la distribución de suministros médicos y farmacéuticos.
70. 秘书长指出,制裁严重妨碍了医疗和药品供给的流通。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antes de doha se había registrado una tensión creciente en relación con diversas cuestiones que también habían perturbado los debates de seattle.
多哈前,在困扰西雅图会议的许多问题上出现了越来越大的争论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin embargo, estos actos de terror no han tenido mucho efecto en la vida cotidiana ni perturbado la sensación de normalidad y calma.
但是,这些恐怖活动对于日常生活没有多大影响,也没有打破人们正常与平静的感觉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el año pasado, lamentablemente, ocurrieron acontecimientos dramáticos que han perturbado nuestra percepción de los retos e intereses en juego en materia de seguridad internacional.
不幸的是,过去一年发生的不幸事件影响了我们对国际安全重要性和挑战的观念。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el sr. barkan (israel) dice que ha perturbado a su país escuchar las críticas que le ha dirigido un estado miembro.
87. barkan先生(以色列)表示,听到某一会员国对其国家的批评令他感到非常苦恼。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el comité estaba "profundamente perturbado por las continuas alegaciones fiables de que, con frecuencia, las fuerzas de seguridad utilizan métodos de interrogatorio prohibidos por la convención.
委员会 "深感不安的是,不断有可靠指控称,安全部队经常使用《公约》所禁止的审讯方法 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sr. stuart (australia) (habla en inglés): a los australianos también nos ha perturbado profundamente el último atentado de esta triste saga.
斯图尔特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚人也对这一不幸的悲剧中发生的最近的袭击深感不安。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- los servicios sociales (enseñanza y salud) están perturbados.
- 社会服务(学校和保健)受到干扰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: