Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ii) le impongan una restricción en sus movimientos;
㈡ 对他的行动施加任何限制;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
220. no modificación de las sentencias por las que se impongan multas
220. 不得修改包括判处罚金的判决书
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
iii) relativas a decisiones administrativas que impongan medidas disciplinarias;
㈢ 涉及一项采取纪律措施的行政决定;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les pido que impongan unilateralmente una moratoria a sus exportaciones y a su producción.
我请它们实行单方面暂停其出口和生产。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es posible que estas restricciones se impongan a los ocupantes ilegales de tierras.
也许对土地非法占有者规定了这方面的限制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, es necesario que los jefes militares impongan normas rígidas de disciplina.
此外,军事指挥官还必须严明军纪。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
francia propone que se impongan únicamente multas o la confiscación del producto de los delitos.
法国提议应当只课以罚金或将犯罪收入没收。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- impedir que se impongan sentencias indeterminadas, incluso mediante su prohibición legal;
防止作出刑期不定的判决,包括法律禁止这种判决;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
a cambio de nuestra prudencia solamente hemos conseguido que se nos impongan medidas punitivas y discriminatorias.
一些国家对我们实行了歧视性、惩罚性措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el relator especial insta enérgicamente a que no se impongan tales exigencias como requisitos previos para las reuniones familiares.
特别报告员强烈呼吁,不应对家庭团聚施加这种作为先决条件的要求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. las penas que se impongan a los traficantes ilícitos de migrantes deben reflejar la gravedad del delito cometido.
23. 对偷运移民者的量刑应当反映所实施的犯罪的严重性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: impongan una moratoria a las grandes inversiones en la agricultura ( "acaparamiento de tierras ")
* 暂停大型农业投资( "掠夺土地 ")
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
140.170 garantizar que las leyes relativas a las ong no impongan obstáculos indebidos a su funcionamiento (letonia);
140.170. 确保关于非政府组织的法律不对它们的运作造成不必要的障碍(拉脱维亚);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Únicamente la junta ejecutiva podrá establecer fondos fiduciarios que directa o indirectamente impongan a onu-mujeres una responsabilidad financiera adicional.
直接或间接增加妇女署财政责任的信托基金只应由执行局设立。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
el informe también recomienda que se impongan sanciones públicas contra algunas personas incluidas anteriormente en las listas, entre otras, grace minor.
该报告还建议对一些以前曾被列入名单的个人,包括grace minor进行公共制裁。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en las causas penales, la pena será exclusivamente la que los tribunales impongan por sentencia (art. 32, etc.).
就刑事案而言,唯裁判所的判决方可确定处罚措施(第32条等)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
55. cerciorarse de que no se impongan restricciones a los medios de comunicación, de manera que puedan realizar sus actividades libremente (noruega);
55. 对媒体不加任何限制,以便其自由运作(挪威);
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: