Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero los principales sacerdotes incitaron a la multitud para que les soltase más bien a barrabás
只 是 祭 司 長 挑 唆 眾 人 、 寧 可 釋 放 巴 拉 巴 給 他 們
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
las reformas emprendidas por el ministerio del interior incitaron a más mujeres a ingresar en la policía.
内政部实行的改革吸引了越来越多的女性从事警务工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la campaña electoral tanto los partidarios del gobierno como la oposición incitaron al odio en sus declaraciones.
在竞选运动期间,政府和反对派的支持者双方都发表了仇视性的讲话。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas exigencias incitaron a francia a proponer un proyecto de "seminario cultural mediterráneo ".
为满足这些需要,法国提出了 "地中海文化讨论会 "项目。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
estas acciones incitaron a muchas familias y adolescentes a abandonar menawashi, mershing y dhuma para evitar el reclutamiento.
这些行动促使许多家庭和青少年逃离menawashi、mershing和dhuma,以免被征入伍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diversos dirigentes conocidos de la alianza también incitaron a los jóvenes nativos a que hostigaran e intimidaran al personal de las mesas electorales.
著名的总统多数派领袖还煽动本地青年人骚扰和恐吓投票站工作人员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se afirma que en el cuartel los funcionarios policiales incitaron a los atacantes, que lo habían seguido, a que continuaran golpeándolo.
然而,据说警察局内的警官却煽动那些追踪他而来的施暴者继续对他进行殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las operaciones israelíes enfurecieron a los palestinos, y las ulteriores represalias de grupos de palestinos incitaron a los israelíes a tomar nuevas medidas y más contundentes.
以色列的行为使巴勒斯坦人大为恼怒。 巴勒斯坦组织随后作出的报复行动导致以色列新的和更严厉的作出行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kok ksor y la mfi incitaron, prepararon y dirigieron desde lejos los violentos disturbios en las altiplanicies centrales en febrero de 2001 y otros disturbios violentos en viet nam.
kok ksor和山地居民基金会在远方煽动、策划和指挥2001年2月在中部高地的暴动以及越南境内的其他暴动事件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1988 los separatistas armenios volvieron a plantear sus reclamaciones territoriales infundadas contra azerbaiyán, e incitaron a la animosidad contra los azerbaiyanos en nagorno-karabaj.
1988年,亚美尼亚分裂分子再次对阿塞拜疆提出毫无根据的领土主张,在纳戈尔内卡拉巴赫和亚美尼亚境内重新煽起反阿塞拜疆情绪。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
55. las graves pérdidas sufridas por los militares y el ataque lanzado por los rebeldes contra bujumbura el 19 de septiembre incitaron a las autoridades a volver a aplicar medidas que ya habían aplicado antes.
55. 军事人员的惨重损失和叛乱分子9月19日对布琼布拉的攻击导致当局重新诉诸他们过去采用的措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
167. los medios de comunicación (y en particular la televisión) incitaron a la violencia racial y política en las elecciones generales y regionales de 1997 y 2001.
167. 在1997和2001年大选和地区选举中,媒体(特别是电视)煽动了种族和政治暴力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. la presidenta dice que ha examinado las consideraciones de política que incitaron al grupo de trabajo vi (garantías reales) a incluir la recomendación 62 en el proyecto de guía.
1. 主席说,她已经审查了第六工作组(担保交易)将建议62列入指南草案所依据的政策考虑因素。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
24. el comité de derechos humanos y el cerd observaron con preocupación que no se había aplicado ninguna sanción penal a los dirigentes políticos y autores de artículos periodísticos que incitaron al odio racial y al tribalismo durante las elecciones de 2005, con el resultado de provocar matanzas y desplazamientos de la población.
24. 人权事务委员会和消除种族歧视委员会关切地注意到多哥没有对煽动种族仇恨和部落对抗、造成屠杀和人口流离失所的政治领导人和报刊文章的作者处以刑事处罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las autoridades incitaron al autor a hacerse "guardia de aldea ", lo que significaba vigilar a los habitantes del pueblo y denunciarlos a las autoridades si se dedicaban a actividades políticas sospechosas.
当局还鼓励申诉人做 "村守护人 ",负责监视全村居民,发现有人从事可疑政治活动即报告当局。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"tiene suficientes pruebas fidedignas para concluir que las tropas de las fuerzas de defensa popular de uganda (updf) cometieron actos de matanza, tortura y otras formas de trato inhumano de la población civil, destruyeron aldeas y edificios civiles, no distinguieron entre objetivos civiles y militares y no protegieron a la población civil en la lucha con otros combatientes, incitaron conflictos étnicos y no tomaron medidas para poner fin a tales conflictos, estuvieron involucradas en el adiestramiento de niños soldados, y no tomaron medidas para asegurar el respeto de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario en los territorios ocupados " (párr. 211).
"法院有可靠的证据,足以断定乌国防军部队杀害民众、对他们施行酷刑和其他不人道的待遇,摧毁村庄和民用建筑,没有区分民用目标和军事目标,在与其他战斗人员交战时没有保护平民,煽动族裔冲突,不采取步骤结束这种冲突,参与训练儿童兵,不采取措施确保在占领区尊重人权和国际人道主义法 "(第211段)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting