From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a este respecto, lord goff destacó que esa posibilidad entrañaría que incurriesen en responsabilidad todas las personas que sufriesen una lesión de resultas de actividades peligrosas.
64.在这一方面,goff勋爵指出,这种可能性会导致对所有由于危险活动而受害的人的责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2011, la comisión de expertos en aplicación de convenios y recomendaciones de la oit instó al gobierno a que adoptara medidas para garantizar que los niños menores de 18 años que se ofertaban con fines de prostitución no incurriesen en responsabilidad penal y fuesen tratados como víctimas y no como delincuentes.
2011年,劳工组织公约和建议书执行问题专家委员会促请政府采取措施,确保沦为妓女的18岁以下儿童不承担刑事责任,并被视为受害者,而非犯罪者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
115. algunas delegaciones manifestaron la opinión de que, al igual que cuando la oaci había aceptado, en principio, desempeñar las funciones de autoridad supervisora del protocolo sobre cuestiones específicas de los elementos de equipo aeronáutico del convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil (el "protocolo sobre aeronaves ")4, toda aceptación por parte de las naciones unidas de las funciones de autoridad supervisora del protocolo sobre los bienes espaciales debía basarse en el entendimiento de que todos los gastos en los que incurriesen las naciones unidas se recuperarían con cargo a cuotas de usuarios y financiación voluntaria de puesta en funcionamiento, y que las naciones unidas no aceptarían ninguna responsabilidad y conservarían una inmunidad total con respecto al desempeño de esas funciones.
115. 有些代表团认为,正如民航组织原则接受移动设备国际权益公约关于航空器设备特定事项的议定书( "航空器议定书 ")所规定的监督机关职能的情况一样,联合国对空间资产议定书所规定的监督机关职能的任何接受,都应理解为联合国承担的一切费用都将从用户付费和自愿性启动供资中补回,而且联合国将不接受任何赔偿责任,并将保留这些职能履行方面的所有豁免权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting