From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
entretanto, las cadenas de televisión manipuladas por potencias extranjeras siguen inventando información e instigando a las personas permanentemente.
同时,受雇于外国势力的电视台继续捏造信息并不断煽动人民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hubo acusaciones infundadas de que la unmiss no era imparcial y de que la misión estaba ayudando e instigando a las fuerzas contrarias al gobierno.
有人毫无根据的指称,南苏丹特派团并非不偏不倚,而是协助和煽动反政府力量。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, washington sigue obstinándose en aplicar esa política e instigando diversos conflictos en nuestra región utilizando diferentes argumentos y pretextos.
然而,华盛顿仍在打着各种幌子,在各种借口的掩饰下顽固推行这项政策,在本地区挑起各种冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos países fomentan la inestabilidad social interfiriendo en los asuntos internos de los estados con ideologías y sistemas sociales diferentes e instigando conflictos armados para derrocar a gobiernos legítimos.
这些国家干涉不同意识形态和社会制度国家的内政,助长社会不稳定,并挑起武装冲突以推翻合法政府。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la antigua disposición estatutaria preveía que el consentimiento de la mujer quedaría viciado en los casos en que dicho consentimiento se obtuviera instigando en la mujer el temor a la muerte o a quedar lesionada.
41. 以前的法律条文规定,如果是在使妇女害怕被害死或被伤害的情况下得到的同意,那么,妇女的这一同意无效。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al poner al descubierto las consecuencias del odio por motivos étnicos y religiosos, los enjuiciamientos celebrados por el tribunal han demostrado la perversidad de los que edifican su poder instigando a sus seguidores a que practiquen esos tipos de odio.
通过审判,法庭揭露了种族仇恨和宗教仇恨的后果,向民众标明了那些通过鼓励其追随者死抱着这种仇恨不放而建立起自己的权力者是有多么可恶。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, algunos extremistas israelíes, incluidos funcionarios públicos de ideología conservadora, siguen instigando y tratando de llevar a cabo actos de profanación de la explanada de las mezquitas.
在这方面,以色列极端分子包括右翼政府官员继续进行煽动,试图破坏 "尊贵禁地 "的神圣地位。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
numerosas crisis contemporáneas ilustran esta tendencia, entre las que se cuenta, por supuesto, el "conflicto " que se está instigando entre djibouti y eritrea.
有许多现代危机表明这一趋势,其中当然包括正在吉布提和厄立特里亚之间煽动起来的 "冲突 "。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
desde la firma del acuerdo de paz de darfur, el gobierno del chad ha venido instigando enérgicamente a ciertos dirigentes, tanto a nivel político como local, con el fin de restar fuerzas a los grupos signatarios del acuerdo y combatirlos en el terreno.
阁下, 1. 自从《达尔富尔和平协议》签署以来,乍得政府一直热衷于煽动某些政治领导人和实地领导人,以削弱签署该协定的团体,在阵地上同他们作战。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el japón, poniéndose de parte de los estados unidos, ha ejercido presión sobre el pnud para que cese de prestar asistencia para el desarrollo a la rpdc y se ha empeñado en hacer que se reabra el debate sobre el programa ya aprobado para la rpdc, instigando a ello a determinados estados miembros de la junta ejecutiva del pnud.
日本与美国沆瀣一气,逼迫开发署帮助中断对朝鲜的发展援助,并通过挑唆开发署执行局中的某些成员国,执意要求重新讨论已获核准的对朝国家方案。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. condena también en los términos más enérgicos posibles a todas las personas, organizaciones y países, en particular el gobierno de eritrea y sus financistas, que continúan instigando, reclutando, entrenando, financiando y aprovisionando a los elementos criminales que están en somalia o se dirigen a somalia.
5. 又最强烈地谴责那些不断在索马里境内和(或)境外煽动、征募和培训犯罪分子、向他们提供资金和供应物品或向索马里派遣犯罪分子的所有个人、组织和国家,特别是厄立特里亚政府及其资助者。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: