From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con todo, fue posible identificar algunos ejemplos, con independencia de que la pregunta se interpretase restringidamente o de manera más amplia.
然而,无论是对有关问题作出狭义的或者广义的解释,都可以确认一些实例。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la sección de solución de controversias de la asociación americana de abogados se cree unánimemente que el párrafo podría tener consecuencias peligrosas si se interpretase erróneamente.
美国律师协会对争议解决部分的一致意见是,如果这一款被误解,可能产生危险的后果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque se interpretase que la factura que emitió el demandante constituía una oferta, no hubo, así y todo, aceptación por parte del demandado.
即使将原告开具的发票解释为一种发价,被告也仍未予接受。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque la ley no estuviese concretamente destinada a los estudiantes sijs, era probable que produjese un efecto perjudicial y desproporcionado sobre los sijs si se interpretase en el sentido de impedir que los estudiantes sijs utilizasen el keski en la escuela.
该法虽未具体针对锡克族学生,然而,若作出诸如不让锡克族学生在校内戴缠头巾的解释,则很有可能对锡克族学生产生不当的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sucedió que por la mañana su espíritu estaba perturbado, por lo que mandó llamar a todos los magos de egipto y a todos sus sabios. el faraón les contó sus sueños, pero no había quien se los interpretase al faraón
到 了 早 晨 、 法 老 心 裡 不 安 、 就 差 人 召 了 埃 及 所 有 的 術 士 和 博 士 來 . 法 老 就 把 所 作 的 夢 告 訴 他 們 、 卻 沒 有 人 能 給 法 老 圓 解
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
del mismo modo, cabe señalar que, cuando el texto de una ley escrita está abierto a más de una interpretación, sería preferible que se interpretase de manera coherente con las obligaciones internacionales de la república de las islas marshall.
同样,应该指出当一条书面法律的诠释有多种解释时,应该倾向于符合马绍尔国际义务的解释。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, teniendo en cuenta también las difíciles condiciones existentes en el país de la parte, sugirió que el comité podría examinar con benevolencia la solicitud y darle el visto bueno, siempre que ello no se interpretase como un precedente para el futuro en relación con este tipo de solicitudes.
这样,又鉴于该缔约方的困难状况,他建议委员会可对该请求采取一种同情审议,并同意该请求,但这不能解释为给今后这样的请求开了一个先例。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. vigilar la aplicación de las disposiciones sobre soborno con relación a la finalidad prevista en los casos que atañen a funcionarios públicos; en caso de que el órgano judicial no interpretase la ley en ese sentido en el futuro, examinar posibles modificaciones legislativas que se ajusten a la convención;
1. 在涉及公职人员的案件中,从所求目的着眼,监督惩治贿赂条款的适用情况;如果司法机关在未来案件中不相应解释有关法律,就可考虑能否根据《公约》做出立法修正;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: