Results for ligare translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

en segundo lugar, a medida que la noción de resiliencia cobra importancia como piedra angular de las iniciativas para ligar la asistencia humanitaria al programa de desarrollo, se debe aclarar con mayor precisión la función que desempeña la ocah frente a la de las demás entidades participantes en el ámbito de la preparación de la respuesta y la reducción del riesgo de desastres.

Chinese (Simplified)

其次,随着复原力概念逐渐成为衔接人道主义援助与发展议程努力的核心理由,需要进一步澄清人道协调厅与应急准备和减少灾害风险领域其他行为体各自发挥的作用。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

23. otro aspecto que el relator especial considera importante destacar es que para los expertos no se debe ligar exclusivamente la actividad de los mercenarios con situaciones que afectan a la libre determinación.

Chinese (Simplified)

23. 特别报告员要强调的另外一点是,专家们并不认为,应当仅联系阻碍自决的情况来考虑雇佣军活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la cámara de diputados realiza una investigación acerca del feminicidio en méxico en 11 estados de la república con cuatro investigadoras en cada uno de ellos, con el fin de conocer lo que sucede en el país y ligar los asesinatos y desapariciones de niñas y mujeres con el contexto de cada entidad federativa.

Chinese (Simplified)

为了解墨西哥的女性被害情况,众议院在全国11个州进行了一项调研,向每个州派出4名调研员,其目的是了解墨西哥在这方面的情况,并将女性被害案件和妇女、幼女失踪案件与各个联邦行政区的具体情况相联系。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hablamos a menudo de la necesidad de no ligar cosas distintas.

Chinese (Simplified)

我们经常谈到需要避免将似不相关、单独难以解决的各种问题串联在一起寻求解决办法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todos lo sabemos -fue precisamente el criterio de ligar unas cosas a otras el que bloqueó nuestra labor en este foro, y, no la norma del consenso.

Chinese (Simplified)

我们都知道---- 阻碍我们在本会议工作的恰恰就是 "挂钩 "的做法,而不是协商一致规则。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

nuevamente la experiencia internacional advierte la necesidad de fortalecer el blindaje anti-copia, ya que al ligar las pruebas estandarizadas a consecuencias de alto impacto como lo son las evaluaciones magisteriales y los incentivos económicos, es inevitable que se caiga en la tentación de algunos docentes a permitir la copia entre los alumnos para alcanzar los beneficios condicionados a los resultados estandarizados.

Chinese (Simplified)

国际经验再次警告,有必要加强反抄袭措施,因为当把标准化测试与对教师的评估以及经济奖励挂钩后,不可避免地使一些教师陷入诱惑中,允许学生之间互相抄袭,以便取得好成绩来满足标准化测试的奖励条件。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

6. la raíz latina de la palabra religión, religare, significa > lo humano y lo divino.

Chinese (Simplified)

6. 宗教一词的拉丁语词根是religare,意为 "将 "人与神 "连接在一起 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

no se pudo ligar al socket: %1

Chinese (Simplified)

无法绑定到套接字 :% 1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los esfuerzos por ligar la política y la creación de capacidad a la reducción de la pobreza y la mejora del acceso de los pobres no parecen ser sistemáticos y varían mucho según las regiones.

Chinese (Simplified)

将政策和能力建设与减少贫穷和增加穷人门路联系起来的努力似乎只是偶一为之,而且这种努力在各区域间是不均衡的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al fortalecer su presencia en los planos subregional y regional, el unfpa no sólo obtendrá los beneficios que ya se han mencionado, sino que podrá intensificar el intercambio de experiencias entre los países, por ejemplo mediante la colaboración sur-sur, y ligar las realidades subregional y regional con las realidades nacionales gracias a la determinación oportuna de las nuevas cuestiones comunes que vayan surgiendo, en estrecha asociación con los interesados locales.

Chinese (Simplified)

35. 通过加强区域和次区域一级的工作,人口基金除了获得上述效益之外,还能够加强国家之间的经验交流,包括通过南南合作加强这种交流,并通过与当地利益攸关方面结成密切的伙伴关系,及时查明正在出现的共同问题,把区域和次区域的现实与国家显示联系起来。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se conocen casos de médicos que han tratado de persuadir a mujeres para que no se hagan ligar las trompas y que se niegan a prescribir anticonceptivos a mujeres jóvenes.

Chinese (Simplified)

有事例表明,医生常劝说妇女不要做输卵管结扎并拒绝为年轻妇女开避孕药具。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la comisión pidió a los países donantes desarrollados que hicieran honor a sus compromisos y aumentaran la asistencia oficial para el desarrollo a fin de ayudar a conseguir los objetivos de desarrollo del milenio, sin ligar esa asistencia a condiciones que pudieran tener un efecto negativo en la capacidad de los países beneficiarios; afirmó la necesidad de que los países miembros hicieran una contribución efectiva al más alto nivel posible a la conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del consenso de monterrey; pidió a la secretaría de la cespao que reforzara la cooperación con las organizaciones internacionales y regionales pertinentes y con otras comisiones regionales de las naciones unidas sobre cuestiones relacionadas con el consenso de monterrey, a fin de apoyar la postura de los países en desarrollo en relación con la formulación de normas internacionales; exhortó a la secretaría de la cespao a que siguiera los resultados de la conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del consenso de monterrey y apoyara a los países miembros en el estudio y análisis de nuevas cuestiones, a fin de sostener los esfuerzos de los países miembros por crear una capacidad institucional; y pidió al secretario ejecutivo que informara sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución a la comisión en su 26° período de sesiones.

Chinese (Simplified)

81. 委员会请发达国家捐助方履行承诺,增加官方发展援助,以协助实现千年发展目标,但不应对这种援助预设条件,对受援国的能力造成负面影响;申明成员国应在最高级别对审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议作出切实贡献;请西亚经社会秘书处就与《蒙特雷共识》有关的问题与相关区域和国际组织以及其他联合国区域委员会加强合作,以支持发展中国家在拟订国际规则方面的立场;呼吁西亚经社会秘书处落实审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议的成果,支助成员国研究和分析新问题,支持成员国建设体制能力的工作;请执行秘书就决议执行进展情况向委员会第二十六届会议提交报告。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero a mi delegación le parece importante decir que en nuestra opinión esos textos también contienen un suplemento de alma, porque al ligar la paz con la cultura se potencia a las naciones unidas para producir la síntesis necesaria de las metas materiales y de las metas espirituales de los seres humanos.

Chinese (Simplified)

但我国代表团认为,它还应该指出,在我们看来,这些案文具有另一种精神内容,即它们通过将和平与文化连为一体,授权联合国使人类的精神目标与物质目标达到所需的结合。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ligar el dispositivo

Chinese (Simplified)

链接设备

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en realidad, el acuerdo no podía ligar al garante, pues estaba legalmente diferenciado de las obligaciones principales del contrato.

Chinese (Simplified)

事实上,由于依法有别于合同的主要义务,该仲裁协议不能约束担保人。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se arguyó que, para el sentido común, no era racional ligar la política de competencia a la liberalización basándose en la importancia de vigilar y frenar a los inversores extranjeros, por ejemplo, cuando entran en el mercado mediante fusiones o adquisiciones, ya que el objetivo fundamental de la liberalización era fomentar las inversiones y no proteger a las empresas establecidas.

Chinese (Simplified)

有人认为,从常识的角度看,以强调监督和限制外国投资者(如,在他们通过合并或收购而进入时)来把竞争政策与自由化挂钩是否妥当的,因为自由化的整个目的就在于鼓励投资而不是保护原有的企业。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pues los países defensores de la economía de mercado se resistían a negociar un código obligatorio que ligara demasiado a sus empresas en la política de liberalización y que diera demasiado poder a los países de acogida.

Chinese (Simplified)

市场经济国家因而也就不愿意谈判这样一种强制性守则,这一守则对这些国家的公司的自由化政策会约束过多,并使东道国的权力过大。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

14. el sr. tell (francia) sostiene que la práctica de la industria aeronáutica de ligar indisolublemente la aeronave a una garantía real sobre este bien no justifica la exclusión.

Chinese (Simplified)

14. tell先生(法国)说,飞机业将担保权益与飞机资产密切联系在一起的做法并不能算做可将其排除在外的理由。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también se debe estudiar la posibilidad de ligar el carácter voluntario de las alianzas característico del proceso de marrakech a los procesos de asociación de naturaleza más oficial que supervisa la comisión, lo que podría dar lugar a que algunas de las actividades emprendidas conforme al proceso de marrakech se incorporaran de forma oficial a la comisión.

Chinese (Simplified)

234. 还应考虑将马拉喀什进程所固有的自愿伙伴关系精神与委员会所监督的更为正式的伙伴关系进程联系起来。 这可能意味着在委员会中将在马拉喀什进程下开展的一些工作加以正规化。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

méxico considera que la inclusión formal de una categoría sobre transferencias de armas pequeñas y armas ligares en el registro de armas convencionales de las naciones unidas es un gran avance que permitiría incrementar la transparencia en materia de armamentos, contribuyendo al fomento de la confianza y a la seguridad entre los estados.

Chinese (Simplified)

墨西哥认为,在《联合国常规武器登记册》中正式列入小武器和轻武器转让是朝着增加武器透明度迈出的一大步,有助于建立国家间信任和安全。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK