Ask Google

Results for molle? translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

Elisa Canqui Mollo (Estado Plurinacional de Bolivia)

Chinese (Simplified)

Elisa Canqui Mollo(多民族玻利维亚国)

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Foro Permanente decide volver a nombrar a Elisa Canqui Mollo, Carlos Mamani Condori y Pavel Sulyandzga, relatores especiales encargados de terminar su informe sobre las empresas transnacionales y los pueblos indígenas para el 31 de diciembre de 2010 y presentarlo al Foro en su décimo período de sesiones.

Chinese (Simplified)

151. 常设论坛决定任命Elisa Canqui Mollo、Carlos Mamani Condori和Pavel Sulyandziga为特别报告员,在2010年12月31日前完成其关于公司和土著人民的报告,并将其提交论坛第十届会议。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Foro Permanente decide nombrar relatora especial a Elisa Canqui Mollo, uno de sus miembros, para que realice un estudio sobre el trabajo forzoso y los pueblos indígenas, que estará terminado para el 31 de diciembre de 2010 y se presentará al Foro en su décimo período de sesiones.

Chinese (Simplified)

142. 常设论坛决定任命论坛成员Elisa Canqui Mollo为特别报告员,就强迫劳动与土著人民问题编写研究报告,于2010年12月31日前完成,并提交常设论坛第十届会议。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

De conformidad con la resolución 2000/22 del Consejo, de 28 de julio de 2000, el Presidente del Consejo nombró a los ocho miembros siguientes para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2008: Lars-Anders Baer (Suecia), Hassan Id Balkassm (Marruecos), Elisa Canqui Mollo (Bolivia), Michael Dodson (Australia), Tonya Gonnella Frichner (Estados Unidos de América), Margaret Lokawua (Uganda), Pavel Sulyandziga (Federación de Rusia) y Victoria Tauli-Corpuz (Filipinas).

Chinese (Simplified)

根据理事会2000年7月28日第2000/22号决议,理事会主席任命了以下8名成员,自2008年1月1日起,任期三年:Lars-Anders Baer(瑞典)、Hassan Id Balkassm(摩洛哥)、Elisa Canqui Mollo(玻利维亚)、Michael Dodson(澳大利亚)、Tonya Gonnella Frichner(美利坚合众国)、Margaret Lokawua(乌干达)、Pavel Sulyandziga(俄罗斯联邦)和Victoria Tauli-Corpuz(菲律宾)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

De conformidad con la resolución 2000/22 del Consejo Económico y Social, de 28 de julio de 2000, el Presidente del Consejo nombró a los ocho miembros siguientes por un mandato de tres años que comenzaría el 1º de enero de 2008: Lars-Anders Baer (Suecia), Hassan Id Balkassm (Marruecos), Elisa Canqui Mollo (Bolivia), Michael Dodson (Australia), Tonya Gonnella Frichner (Estados Unidos de América), Margaret Lokawua (Uganda), Pavel Sulyandziga (Federación de Rusia) y Victoria Tauli-Corpuz (Filipinas).

Chinese (Simplified)

根据经济及社会理事会2000年7月28日第2000/22号决议,理事会主席任命了以下8名成员,自2008年1月1日起,任期三年:Lars-Anders Baer(瑞典)、Hassan Id Balkassm(摩洛哥)、Elisa Canqui Mollo(玻利维亚)、Michael Dodson(澳大利亚)、Tonya Gonnella Frichner(美利坚合众国)、Margaret Lokawua(乌干达)、Pavel Sulyandziga(俄罗斯联邦)和Victoria Tauli-Corpuz(菲律宾)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Elisa Canqui Mollo (Bolivia)

Chinese (Simplified)

Elisa Canqui Mollo(玻利维亚)

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

En la quinta sesión, celebrada el 10 de febrero, realizaron declaraciones la Sra. Marie-Josée Jacobs, Ministra de Familia e Integración de Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea); el Sr. Stafford Neil, Representante Permanente de Jamaica ante las Naciones Unidas (en nombre del Grupo de los 77 y China); el Sr. Zola S. T. Skweyiya, Ministro de Desarrollo Social de Sudáfrica; el Sr. Qiao Zonghuai, Viceministro de Relaciones Exteriores de China; el Sr. Gholamali Khossro, Ministro de Relaciones Exteriores Adjunto para Asuntos Jurídicos e Internacionales de la República Islámica del Irán; el Sr. Hussain Yousif Al-Molla, Secretario Adjunto del Ministerio de Asuntos de Administración Pública y Vivienda de Qatar; el Sr. Mikael Sjöberg, Secretario de Estado del Ministerio de Salud y Asuntos Sociales de Suecia; el Sr. Seamus Brennan, Ministro de Asuntos Sociales y de la Familia de Irlanda; el Sr. Abderrahim Harouchi, Ministro de Desarrollo Social, Solidaridad y Familia de Marruecos; el Sr. Samuel Pawironadi, Ministro de Asuntos Sociales y Vivienda de Suriname (en nombre de la Comunidad del Caribe); el Sr. Juli Minoves-Triquell, Ministro de Relaciones Exteriores de Andorra; el Sr. Ianno, Ministro de Estado (Familia y Asistencia Social) del Canadá; la Sra. Ana María Romero-Lozada, Ministra de la Mujer y Desarrollo Social del Perú; la Sra. Márcia Lopes, Viceministra de Desarrollo Social del Brasil; el Sr. Paul Mangwana, Ministro de Administración Pública, Trabajo y Bienestar Social de Zimbabwe; el Sr. Chris Pond, Ministro de Empleo del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; la Sra. Josefina Vázquez Mota, Secretaria de Desarrollo Social de México; el Sr. Mustapha Abdul-Hamid, Ministro de Desarrollo Social de Trinidad y Tabago; la Sra. Amparo Valcarce García, Secretaria de Estado de Servicios Sociales, Familias y Discapacidad de España; el Sr. Riad Abukaraki, Ministro de Desarrollo Social de Jordania; el Sr. Samiollah Lauthan, Ministro de Seguridad Social, Solidaridad Nacional, Bienestar de las Personas de Edad e Instituciones Correccionales de Mauricio (en nombre de la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional).

Chinese (Simplified)

16. 在2月10日第5次会议上,下列人员发了言:卢森堡家庭部和社会融合部部长Marie-Josée Jacobs(代表欧洲联盟);牙买加常驻联合国代表Stafford Neil(代表77国集团和中国);南非社会发展部部长Zola S. T. Skweyiya;中国外交部副部长乔宗淮;伊朗伊斯兰共和国法律和国际事务外交部副部长Gholamali Khossro;卡塔尔公务员事务和住房部次大臣Hussain Yousif Al-Molla;瑞典卫生和社会事务部国务大臣Mikael Sjöberg;爱尔兰社会和家庭事务部长Seamus Brennan;摩洛哥社会发展、团结与家庭大臣Abderrahim Harouchi;苏里南社会事务和住房部部长Samuel Pawironadi(代表加勒比共同体);安道尔外交大臣Juli Minoves-Triquell;加拿大国务部长(家庭和照顾者)Tony Ianno;秘鲁妇女和社会发展部长Ana María Romero-Lozada;巴西社会发展部副部长Márcia Lopes;津巴布韦公职人员、劳工和社会福利部部长Paul Mangwana;大不列颠及北爱尔兰联合王国就业部大臣Chris Pond;墨西哥社会发展部部长Josefina Vazquez Mota;特立尼达和多巴哥社会发展部部长Mustapha Abdul-Hamid;西班牙社会服务家庭和残疾人事务国务大臣Amparo Valcarce Garcia;约旦社会发展部大臣Riad Abukaraki;毛里求斯社会保障、民族团结、老年福利和机构改革部部长Samiollah Lauthan(代表南部非洲发展共同体)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Sr. Molla no ha sido acusado de ningún delito concreto tipificado en el artículo 3 de la Ley.

Chinese (Simplified)

针对Molla先生并未提出该法第2款所列的任何具体罪行。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El 22 de julio de 2010 la policía añadió otras cuatro causas a los motivos de la detención del Sr. Molla.

Chinese (Simplified)

2010年7月22日,警方又以另四起案件为由,逮捕了Molla先生。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El 14 de julio de 2010 el Tribunal Metropolitano de Primera Instancia impuso al Sr. Molla una medida de cinco días de prisión provisional en el Departamento Central de Investigaciones.

Chinese (Simplified)

2010年7月14日,市政治安法庭庭长下令中央调查部对Molla先生实行五天还押拘禁。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

8. El Sr. Abdul Quader Molla, nacional de Bangladesh con residencia habitual en Dhaka, es el Subsecretario General del partido Jamaat-e-Islami.

Chinese (Simplified)

8. Abdul Quader Molla,孟加拉国国民,常住达卡,系为伊斯兰大会党副秘书长。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El 2 de agosto de 2010 el Tribunal de Delitos Internacionales ordenó la detención del Sr. Molla.

Chinese (Simplified)

2010年8月2日,国际罪行法庭下令逮捕了Molla先生。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

9. El 13 de julio de 2010, agentes de la Rama de Investigación de la Policía Metropolitana de Dhaka detuvieron al Sr. Molla en el recinto del Tribunal Superior de esa ciudad por la presunta violación de lo establecido en los artículos 148, 448, 302, 34, 101, 326, 307 y 436 del Código Penal, en un caso relacionado con la matanza de combatientes por la libertad y tres incendios intencionales que tuvieron lugar en Pallabi hace 38 años.

Chinese (Simplified)

9. 2010年7月13日,Molla先生在达卡高等法院内遭达卡市政警署侦缉队警员的逮捕,据称因涉嫌38年前Pallabi发生的大规模屠杀自由战士和纵火案,系属触犯《刑法》第148、448、302、34、101、326、307和436节的行径。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Relativa a: Motiur Rahman Nizami, Abdul Quader Molla, Mohammad Kamaruzzaman, Ali Hasan Mohammed Mujahid, Allama Delewar Hossain Sayedee y Salhuddin Quader Chowdhury

Chinese (Simplified)

事关:Motiur Rahman Nizami、Abdul Quader Molla、Mohammad Kamaruzzaman、Ali Hasan Mohammed Mujahid、Allama Delewar Hossain Sayedee和Salhuddin Quader Chowdhury

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La privación de libertad de Motiur Rahman Nizami, Abdul Quader Molla, Mohammad Kamaruzzaman, Ali Hasan Mohammed Mujahid, Allama Delewar Hossain Sayedee y Salhuddin Quader Chowdhury es arbitraria y violatoria del artículo 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y se inscribe en la categoría III aplicable a los casos presentados al Grupo de Trabajo.

Chinese (Simplified)

剥夺Motiur Rahman Nizami、Abdul Quader Molla、Mohammad Kamaruzzaman、Ali Hasan Mohammed Mujahid、Allama Delewar Hossain Sayedee和Salhuddin Quader Chowdhury的自由系属任意之举,并构成了违反《世界人权宣言》第九条和《公民权利和政治权利国际公约》第九条的行为,隶属可适用提交工作组审议的第三类案情。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

10. El 22 de julio de 2010, el Fiscal Jefe del Tribunal de Delitos Internacionales solicitó a ese Tribunal que dictara una orden de detención contra el Sr. Molla con arreglo al artículo 9, párrafo 1, del Reglamento y el Procedimiento del Tribunal de Delitos Internacionales, por actos tipificados en el artículo 3, párrafo 2, de la Ley de delitos internacionales.

Chinese (Simplified)

10. 2010年7月22日,国际罪行法庭总检察长要求法庭依据国际罪行法庭规则和程序规则9第1款下令,因Molla先生触犯了《国际罪行(法庭)法》第3条第2款所列罪行,执行对他的逮捕。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

No se solicitó fianza en dos casos presentados ante el Fiscal Jefe del Tribunal de Delitos Internacionales, pues al parecer se impidió que el abogado defensor del Sr. Molla tuviera acceso a las pruebas (caso Nº 34(12)07 de la comisaría de Keranigang y caso Nº 60(1)08) de la comisaría de Pallabi).

Chinese (Simplified)

据称,由于国际罪行法庭总检察长出面干预,Molla先生的辩护律师取证受阻,两起案件(Keranigang PS 34(12)07和Pallabi 60(1)08)未获准保释。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. Cabo Jean Claude Molle (detenido el 3 de septiembre de 2011)

Chinese (Simplified)

3. 下士Molle Jean Claude(2011年9月3日逮捕)

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La última ejecución de un menor de la que se informó se produjo en septiembre de 2011, cuando Alireza Molla Soltani, de 17 años de edad, fue colgado en público.

Chinese (Simplified)

最近一次处决发生在2011年9月,17岁的Alireza Molla Soltani被当众处以绞刑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

14. Los marcos de evaluación del impacto de proyectos suelen comprender (Heeks y Molla, 2009): a) análisis de costo-beneficio; b) mecanismos de evaluación respecto de los objetivos del proyecto; c) evaluación de la eficacia de las comunicaciones (para la modificación de comportamientos o actitudes); d) evaluación de las repercusiones de las TIC en las formas de sustento; e) evaluación de si las TIC cumplen los requisitos de información; f) repercusiones culturales-institucionales; y g) repercusiones en el funcionamiento, las relaciones y la cadena de valor de las empresas.

Chinese (Simplified)

14. 信通技术促进发展项目的影响评估框架通常包括(Heeks and Molla, 2009):(a) 成本-效益分析;(b) 根据项目目标进行评估;(c) 评估通讯系统(对转变行为或态度)的有效性;(d) 评估信通技术对生计的影响;(e) 评估信通技术是否达到了信息要求;(f) 文化-制度影响;以及 (g) 对企业绩效、关系和价值链的影响。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK