Results for perseverasen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

el factor clave para avanzar en el proceso de paz de somalia era que los países de la autoridad perseverasen en sus esfuerzos y lo hicieran con mayor decisión y determinación.

Chinese (Simplified)

1. 索马里和平进程取得进展的关键在于发展局各国继续更加坚决地进行努力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

instó a todos los países de la subregión a que perseverasen en sus esfuerzos para mitigar el sufrimiento de los refugiados y de las personas internamente desplazadas que se encontraran en su territorio ateniéndose a las normas de derecho internacional pertinentes.

Chinese (Simplified)

委员会鼓励分区域所有国家继续致力减轻其境内难民和流离失所者的苦难,同时遵守有关的国际规范。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también exhortó a las entidades a que perseverasen en sus esfuerzos por lograr en todo el sistema de las naciones unidas para el desarrollo un equilibrio entre los géneros en los nombramientos, incluidos los de coordinadores residentes y de otros funcionarios de alto nivel.

Chinese (Simplified)

大会还呼吁各实体在对联合国系统内的职位,包括驻地协调员和其他高级职位作出任命时,继续努力实现男女比例均衡。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el comunicado, el consejo encomió a las instancias de guinea-bissau por los progresos logrados en el proceso de transición y las alentó a que perseverasen en sus esfuerzos por crear las condiciones propicias para la celebración exitosa de las elecciones el 24 de noviembre.

Chinese (Simplified)

在声明中,理事会赞扬几内亚比绍行为者在过渡进程中取得的进展,并鼓励他们不懈努力,为11月24日成功举行选举创造有利条件。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en su quincuagésimo quinto período de sesiones, la asamblea general, entre otras cosas, tuvo en cuenta que las partes habían pedido a las naciones unidas que apoyaran el proceso de consolidación de la paz hasta 2003; tomó nota de las recomendaciones del secretario general encaminadas a asegurar que la misión pudiera responder adecuadamente a las exigencias del proceso de paz hasta el 31 de diciembre de 2001, así como de sus propuestas relativas a los cambios en la estructura y la dotación de la misión para el período 2001 - 2003; tomó nota con satisfacción de los progresos alcanzados en la aplicación de los acuerdos de paz; acogió con satisfacción la reprogramación de los compromisos pendientes por la comisión de acompañamiento del cumplimiento de los acuerdos de paz y la inclusión en un calendario de aplicación revisado de compromisos no programados inicialmente, e instó a que se aprobara rápidamente ese nuevo calendario; señaló que el proceso de consolidación de la paz continuaba siendo un reto significativo que requería el fortalecimiento de lo logrado hasta la fecha y el cumplimiento de los compromisos que continuaban pendientes; subrayó con preocupación que continuaban pendientes reformas claves, como las reformas en las esferas fiscal, judicial, militar, electoral y de las tierras, así como la descentralización y el desarrollo rural, y destacó la importancia del continuo cumplimiento de los acuerdos de paz; tomó nota de que el gobierno había dado prioridad a las obligaciones nacionales e internacionales en relación con los derechos humanos; exhortó al gobierno a que aplicara las recomendaciones contenidas en los informes de la misión sobre derechos humanos; subrayó la importancia del cumplimiento total del acuerdo sobre identidad y derechos de los pueblos indígenas y del acuerdo sobre aspectos socioeconómicos y situación agraria; exhortó al gobierno a que continuara aplicando las recomendaciones de la comisión para el esclarecimiento histórico y exhortó al congreso a que estableciera la comisión para la paz y la concordia; alentó a las partes y a todos los sectores de la sociedad de guatemala a que perseverasen en sus esfuerzos para alcanzar los objetivos establecidos en los acuerdos de paz; invitó a la comunidad internacional a que continuara apoyando el proceso de consolidación de la paz y a que considerase la aplicación de los acuerdos de paz como el marco para sus programas y proyectos de asistencia técnica y financiera, y destacó la importancia de que existiera una colaboración entre ellos en el contexto del marco de asistencia de las naciones unidas para el desarrollo en guatemala; instó a la comunidad internacional a que proporcionase apoyo financiero para el fortalecimiento de la capacidad de los organismos y programas de las naciones unidas para asegurar la consolidación del proceso de paz en guatemala; subrayó que la misión era instrumento clave para la promoción de la consolidación de la paz y el respeto de los derechos humanos, así como para el cumplimiento de los compromisos pendientes en virtud de los acuerdos de paz; decidió autorizar la renovación del mandato de la misión del 1° de enero al 31 de diciembre de 2001; y pidió al secretario general que, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, le presentara un informe actualizado, junto con sus recomendaciones relativas a la continuación de la fase de consolidación de la paz después del 31 de diciembre de 2001 y que la mantuviera plenamente informada de la aplicación de la resolución (resolución 56/177).

Chinese (Simplified)

大会第五十五届会议,除其他外,考虑到各方已要求联合国帮助巩固建设和平的进程,至2003年为止,注意到秘书长的各项建议,这些建议的目的是确保核查团能够在2001年12月31日前对和平进程的各种要求作出充分的回应,并注意到秘书长关于改变2001-2003年期间核查团的结构和人员编制的建议;满意地注意到在执行各项和平协定方面取得的进展;欢迎为执行各项和平协定后续委员会有待落实的承诺重新排期,并在订正执行日程表中列入最初没有排期的承诺,同时敦促迅速核准新的日程表;注意到巩固建设和平进程仍是一个重大挑战,需要加强迄今取得的成果和完成尚未完成的议程来面对这项挑战;关注地着重指出,各项和平协定中设想的关键改革仍未完成,其中包括财政、司法、军事、选举和土地改革以及权力下放和乡村发展,并强调必须继续遵守各项和平协定;注意到现政府已将国家和国际人权义务定为优先事项;鼓励该国政府执行核查团关于人权的各项报告中的建议;着重指出必须充分执行《关于土著人民的特性和权利的协定》和《社会经济问题和土地状况协定》;吁请危地马拉政府就查明历史真相委员会的建议采取后续行动,并吁请国会设立和平与和谐委员会;鼓励各方和危地马拉社会各阶层加紧努力,以实现各项和平协定的目标;邀请国际社会继续将帮助巩固建设和平的进程,并考虑将各项和平协定的执行作为其技术和财政援助方案和项目的框架;并强调在联合国危地马拉发展援助框架内进行合作的重要意义;促请国际社会在财政上帮助加强这些机构和方案的能力,以确保巩固危地马拉的和平进程;强调核查团在促进巩固和平和尊重人权以及在核查关于执行根据各项和平协定有待落实的承诺的新核定时间表是否得到遵守方面,起着关键的作用;决定核准延长核查团的授权,从2001年1月1日至12月31日为止;并请秘书长向大会第五十六届会议提交一份最新报告,列明他对2001年12月31日以后继续和平建设阶段的建议,并让大会全面了解本决议的执行情况(第56/177号决议)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK