From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"decidí que las naciones unidas predicaran con el ejemplo en la lucha contra el cambio climático.
"在抵御气候变化的斗争中,我决心使联合国成为表帅。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
según amnistía internacional, las leyes sobre la blasfemia, vagamente redactadas, se habían utilizado constantemente de forma indebida para enjuiciar a miembros de las minorías religiosas e impedirles que practicaran o predicaran sus creencias.
65 大赦国际指出,模糊界定的渎神法被不断滥用于迫害少数宗教群体成员,禁止他们祈祷或布道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. el llamamiento que hizo el secretario general fue atendido progresivamente por muchas organizaciones de todo el sistema, cada una de ellas a distinto ritmo y en distinta medida, y sirvió de base para que esas organizaciones mejoraran su perfil ambiental y predicaran con el ejemplo.
23. 联合国系统内许多组织陆续对他的倡议做出了反应,但每个组织的速度不同,所采取的执行措施也不同。 倡议为各组织改善其内部环境状况提供了依据,并起了表帅作用。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
toda nación debe saber que los estados unidos serán fieles a sus valores y predicarán con el ejemplo.
每个国家都必须明白:美国将信守其价值观,我们将发挥表率作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: