From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y esas pérdidas aumentarían si no se reanudaba el proceso de paz y se levantaba la clausura.
除非重新建立和平进程和撤销关闭领土的措施,否则损失会进一步上升。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el nuevo gobierno del líbano examinaba paralelamente la propuesta mientras la fpnul reanudaba las conversaciones con sus homólogos libaneses.
与此同时,随着联黎部队恢复与黎巴嫩对应部门的讨论,黎巴嫩新政府正在审查该提议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la oradora recuerda que la anterior nota del banco mundial por la que reanudaba su intervención en la república centroafricana expiró en 2004.
她回顾说,世界银行上一份针对中非共和国的国家重新行动说明于2004年到期。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité era consciente de que reanudaba el examen a fondo de este tema del programa de conformidad con sus obligaciones establecidas en el artículo 15 de la convención.
消除种族歧视委员会认识到:它将根据本《公约》第十五条规定的责任再度审议这个议程项目的实质内容。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hizo referencia al funcionamiento del sistema de tratados internacionales, en particular con respecto a la situación en el afganistán, donde se reanudaba el cultivo de la adormidera.
他谈到了国际条约体系的运作情况,尤其是在阿富汗,罂粟种植已开始卷土重来的情形。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité mixto observó que la disminución del déficit se debía en gran medida al aumento de la edad de jubilación normal y de jubilación anticipada para los nuevos funcionarios cuya afiliación a la caja comenzaba, o se reanudaba, el 1 de enero de 2014 o en fecha posterior.
联委会指出,亏空减少的主要原因是2014年1月1日或以后参加或重新参加养恤基金的新工作人员的正常和提前退休年龄提高。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nosotros, los miembros de la conferencia de desarme, habíamos acordado emprender esta tarea el 29 de mayo, y la comunidad mundial suspiró aliviada porque, finalmente, la conferencia de desarme reanudaba su labor.
我们,裁军谈判会议的成员,在5月29日同意承担这一任务,而国际社会也为裁军谈判会议最终恢复工作感到宽慰。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
145. con la sentencia ezzouhdi, el tribunal europeo de derechos humanos reanudaba, unos tres años después de la sentencia mehemi, antes citada, su jurisprudencia en la que declaraba la infracción del artículo 8 del convenio europeo en razón de una medida de expulsión.
145. 这样,在上述mehemi判决三年多之后,ezzouhdi判决再次延续了欧洲人权法院认定驱逐措施违反欧洲公约第八条的判例。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: