Ask Google

Results for rectifiqué translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

El Defensor Público puede ordenar al órgano impugnado que rectifique las deficiencias observadas a la luz de la investigación, así como los medios y el plazo para hacerlo.

Chinese (Simplified)

监察员可以指示该机构弥补调查所反映的缺陷,并规定弥补的方式和时间。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Por último, desearía pedirle que rectifique un error de hecho en que ha incurrido la delegación de la República Popular Democrática de Corea en relación con nuestro voto sobre la flotilla de ayuda en la votación que tuvo lugar ayer en el Consejo de Derechos Humanos.

Chinese (Simplified)

最后,我想请你纠正朝鲜民主主义人民共和国代表团昨天在人权理事会就我们就援助船队一事投票结果的一个事实性错误。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esta acción se podrá interponer, de igual forma, para hacer valer el derecho de acceso a la información pública o de acceso libre, de conformidad con lo establecido en la Constitución se podrá solicitar que se corrija, actualice, rectifique, suprima o se mantenga en confidencialidad la información o datos que tengan carácter personal.

Chinese (Simplified)

同样,还可以通过提起该项程序来查询公共信息,并且可以按照自己的意愿或者按照《宪法》的规定申请变更、修改、更新以及撤销具有个人性质的信息或资料,或者要求对个人信息或资料予以保密。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esta acción se podrá interponer, de igual forma, para hacer valer el derecho de acceso a la información pública o de acceso libre, de conformidad con lo establecido en esta Constitución se podrá solicitar que se corrija, actualice, rectifique, suprima o se mantenga en confidencialidad la información o datos que tengan carácter personal.

Chinese (Simplified)

同样,还可以通过提起该项程序来查询公共信息,并且可以按照自己的意愿或者按照《宪法》的规定申请变更、修改、更新以及撤销具有个人性质的信息或资料,或者要求对个人信息或资料予以保密。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El respeto de la ley y la conciencia moral colectiva exigen que se rectifique inmediatamente esta situación injusta.

Chinese (Simplified)

要想坚持法治和我们的集体道德良知,就必须立即纠正这种不公正状况。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Artículo 38 (Rectificación del laudo), párrafo 1: Dentro de los 30 días siguientes a la recepción del laudo, cualquiera de las partes, podrá requerir del tribunal arbitral que se rectifique en el laudo cualquier error de cálculo, de copia o tipográfico o cualquier otro error de naturaleza similar.

Chinese (Simplified)

第38条(裁决书的更正),第1款:一方当事人可在收到裁决书后30天内,请求仲裁庭更正裁决书中的任何计算错误、笔误、排印错误,或任何类似性质的错误。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. Dentro de los 30 días siguientes a la recepción del laudo, cualquiera de las partes, notificando a las otras partes, podrá requerir del tribunal arbitral que se rectifique en el laudo cualquier error de cálculo, de copia o tipográfico o cualquier otro error u omisión de naturaleza similar.

Chinese (Simplified)

1. 一方当事人可在收到裁决书后30天内,在通知其他各方当事人后,请求仲裁庭更正裁决书中的任何计算错误、任何笔误或排印错误,或任何类似性质的错误或遗漏。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

Lamenta igualmente la falta de mención alguna en el informe de soluciones prácticas al problema del incumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas y espera que dicha omisión se rectifique en informes futuros.

Chinese (Simplified)

令他遗憾的还有,该报告没有指明如何切实解决不遵守联合国决议这一问题,并希望以后的报告将弥补这一疏漏。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Es esencial que la comunidad internacional rectifique los desequilibrios que sitúan a los países en desarrollo en posición de desventaja en el sistema comercial multilateral.

Chinese (Simplified)

国际社会有必要使不利于发展中国家的多边贸易体制恢复平衡。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Hemos cerrado filas con Cuba para que el Gobierno de los Estados Unidos de América recapacite y rectifique su error histórico, ya anacrónico en nuestra región.

Chinese (Simplified)

我们同古巴紧密团结,以使美国政府重新考虑并纠正其历史错误,这是我们地区一个不符时代的错误。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La Ley obliga también al Ministerio a dar a la asociación un período de gracia de tres meses para que rectifique la violación y restablezca la situación anterior.

Chinese (Simplified)

该法还责成内政部给予某一协会三个月的宽限期,以便它能够纠正违法行为并恢复原状。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Con el personal adicional, la Dependencia de Evaluación de la Gestión podría cumplir mejor su mandato para que la administración rectifique las decisiones administrativas incorrectas en una etapa inicial, evitando así litigios innecesarios en el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas.

Chinese (Simplified)

增加的工作人员将进一步帮助管理评价股达成任务,即允许行政当局在早期纠正不当行政决定,从而避免向联合国争议法庭提起不必要的诉讼。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Este procedimiento asegura que sólo se encarguen artículos específicos para las misiones, y que cualquier deficiencia o laguna que se detecte en los contratos se envíe a la Sede de las Naciones Unidas para que se rectifique antes de que se emitan las órdenes de compra.

Chinese (Simplified)

该过程确保制定只订购特派团特定的项目,而合同中如有任何问题或偏差,会在发出订单前,转给联合国总部加以改正。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Se pedirá al Consejo de Seguridad que rectifique esta situación y para que el Tribunal pudiese programar en forma eficiente su labor sería muy útil que el Consejo de Seguridad se pronunciara rápidamente acerca de esa solicitud.

Chinese (Simplified)

将要求安全理事会补救这种情况,迅速满足这一要求将对本法庭有效安排工作量有很大的帮助。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La NAWO está particularmente interesada en que esto se reconozca y rectifique, por ejemplo en lo que se refiere a los puestos clave que pueden ocupar las mujeres en las negociaciones y las misiones de paz.

Chinese (Simplified)

妇女联盟特别感到关切的是,在妇女担任和平谈判或和平特派团的主要职位领域中,能够认识到这一点,并改变现状。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En particular, podrán exigir que quienquiera haya violado el principio de la igualdad de trato se abstenga de continuar haciéndolo y que, en lo posible, rectifique esa situación ilegal, o se conceda una satisfacción razonable.

Chinese (Simplified)

他们可以要求未能对他们实行平等对待原则的人停止其行为,如果可能的话矫正其违法行为,或给出合理的满意答复。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esperamos que esa anomalía involuntaria se rectifique.

Chinese (Simplified)

我们希望这个无意的反常现象得到纠正。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Ghana recibió fuertes críticas por sus laxos controles internos en la reciente sesión plenaria anual del Proceso de Kimberley celebrado en Botswana y está sometida actualmente a presiones considerables para que rectifique la situación.

Chinese (Simplified)

最近在博茨瓦纳举行的金伯利进程年度全体会议上,加纳因国内管制不严而备受批评。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Exhortamos una vez más a ese país a que rectifique de inmediato sus equivocaciones y a que cree las condiciones necesarias para que China vuelva a participar en el Registro.

Chinese (Simplified)

我们再次呼吁该国立即改正其错误做法,为中国恢复参加《登记册》创造条件。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En el párrafo 22, la Junta recomendó que la Administración se asegurase de que el Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi rectifique los asientos incorrectos en la cuenta de cargos diferidos.

Chinese (Simplified)

401. 在第22段中,委员会建议行政当局确保联合国内罗毕办事处预算和账务管理处调整递延费用账户内的不妥分录。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK