Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
además, surgirían cuestiones de reciprocidad.
此外,还会引起相互问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, no surgirían necesidades adicionales al respecto.
因此,这方面无需增加经费。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si se optara por el derecho espacial, surgirían problemas similares.
如果选择空间法,也会遇到类似问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si el presupuesto básico se volvía a reducir en un 10% surgirían nuevas dificultades.
将核心预算再减少10%会造成更多的困难。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
no obstante, en la fase piloto no se puso de relieve la magnitud de los problemas que surgirían.
但项目试点没有揭示出可能出现的问题的规模。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
105. la sra. hampson mencionó varias cuestiones jurídicas que surgirían de situaciones de asilo ambiental.
105. 汉普森女士提出了可能由于环境原因要求庇护情况下出现的各种法律问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
12. con respecto a los apartados 2 e) y 2 f), no surgirían necesidades adicionales.
12. 关于第2(e)和2(f)分段,不需要追加经费。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la misma delegación preguntó si surgirían problemas análogos respecto de la cooperación con la iniciativa especial de las naciones unidas para África.
同一个代表团询问与联合国非洲特别倡议合作是否将涉及类似的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como el consejo ha aprobado el foro social como reunión anual, surgirían necesidades adicionales a partir del bienio 2004-2005.
29. 因为理事会批准社会论坛为年度会议,从2004-2005两年期开始就会产生额外经费需求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, las anomalías existentes dejaban prever que surgirían problemas en la elaboración del registro electoral para la consulta sobre el acceso a la soberanía plena.
此外,当前存在的不正常现象会给今后拟定全面行使主权协商选民名册蒙上阴影。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, sin una verificación independiente, surgirían sospechas respecto de violaciones y conducirían a una carrera entre algunos países en la producción de material fisionable.
另外,没有独立的核查,对违反情况的怀疑可能会引起并导致一些国家在生产裂变材料方面的竞赛。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
concretamente, ambos grupos deben alentar a que se preste seria atención a los problemas prácticos de política que necesariamente surgirían al crear y sostener un mundo libre de armas nucleares.
具体地说,这两类人都应鼓励认真关注在创造和保持无核武器世界过程中必定会出现的实际政策挑战。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. según se indica en los párrafos 6, 11 y 13 supra, no surgirían necesidades adicionales en cifras netas en relación con las secciones 2, 27 y 28e.
15. 如上文第6、11和13段所述,第2、27和28e款下不应产生任何净增所需经费。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
86. en caso de que el consejo de derechos humanos apruebe el proyecto de resolución, se estima que al atender a sus disposiciones surgirían necesidades de recursos por valor de 86.200 dólares por año.
86. 如果人权理事会通过该决议草案,为开展决议草案要求的活动,需要经费估计数为每年86,200美元。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, no surgirían necesidades adicionales dentro del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009.
因此,2006-2007两年期方案预算和2008-2009两年期拟议方案预算都不会出现额外要求。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, surgirían dificultades prácticas: los miembros del comité de derechos humanos son nacionales de los estados partes en el pacto, que podrían no ser parte en un protocolo facultativo sobre las desapariciones forzadas.
而且还会引出实际的问题:如人权事务委员会的委员是《公约》缔约国的国民,但这些国家可能并不是强迫失踪问题任择议定书的缔约国。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, la cipaq se encuentra abocada a la confección de un proyecto de ley para adecuar el código penal con las nuevas figuras delictivas que surgirían por el empleo, fabricación, desarrollo, almacenamiento, comercialización o tráfico de armas químicas.
禁化武部委主张制定一项法律草案,在《刑法典》写入新的非法行为,例如制造、开发、储藏、出售或贩运化学武器。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, es consciente de las oportunidades que surgirían gracias a esas economías mediante la automatización de tareas sumamente manuales en ámbitos como la tramitación de las prestaciones (415 jornadas completas) y de las cuentas por pagar (114 jornadas completas).
委员会注意到通过诸如处理应享权利(415个专职同等资历人员年)和应付账款(114个专职同等资历人员年)等人工任务繁重领域的自动化来实现这种节约的机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: