From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
caso de yakub tashbaev
yakub tashbaev案
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1462/2006, rakhimov c. kirguistán; 1476/2006, tashbaev
第1462/2006号来文,rakhimov 诉吉尔吉斯斯坦 第1476/2006号来文,tashbaev 诉吉尔吉斯斯坦
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, tashbaev no pudo participar en las vistas relacionadas con su caso.
因此,tashbaev无法参加与其案件有关的任何法庭庭讯。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el dms examinó la solicitud de asilo de tashbaev entre el 10 de junio y el 26 de julio de 2005.
4.5 2005年6月10日至7月26日,移民局审查了tashbaev的庇护申请。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los demás datos del caso de tashbaev son idénticos a los descritos en los párrafos 2.6 y 2.7.
tashbaev案的其余案情与上文所述2.6-2.7段案情相同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el dms interpretó esas circunstancias como un intento de tashbaev de ocultar algunos hechos relativos a la manifestación y a su participación en ella.
移民局认为这些情况表明tashbaev试图隐瞒示威以及他参与示威的一些事实。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los demás datos del caso de tashbaev son idénticos a los descritos en los párrafos 2.1, 2.2 y 2.6.
tashbaev案的其余案情与上文所述2.1-2.2段和2.6段案情相同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los funcionarios del dms no aclararon debidamente si había habido personas armadas presentes en el momento en que tashbaev fue liberado de la prisión de andijan.
此外,移民局官员没有充分澄清在tashbaev逃离安集延监狱时,是否有武装人员在场。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) la declaración de tashbaev de que no observó la presencia de personas armadas en traje civil en la manifestación se basaba en lo que él había visto personalmente.
tashbaev声明他没有注意到示威期间有便衣武装人员,这是依据他自己看到的情况而言。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) ni el dms ni la fiscalía aportaron pruebas de que tashbaev hubiese participado personalmente en el ataque a la comisaría de policía o en el asedio del edificio de la administración regional de andijan.
移民局和检察院都没有提供证据,说明tashbaev个人参与了对派出所的袭击或对安集延地区行政署大楼的围攻。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a raíz de la solicitud de extradición dirigida a kirguistán por las autoridades uzbekas (véase el párrafo 2.5), tashbaev fue detenido el 9 de junio de 2005.
4.4 此外,依据乌兹别克当局对吉尔吉斯斯坦提出的引渡请求(见上文第2.5段),2005年6月9日tashbaev被拘捕。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) el dms llevó a cabo la entrevista con tashbaev correspondiente a la solicitud de asilo el 21 de junio de 2005 sin la presencia de un intérprete, y en el expediente no figuraba ningún documento que confirmase que tashbaev había rechazado los servicios de un intérprete.
tashbaev的律师提出: 2005年6月21日移民局与tashbaev进行庇护面谈时没有口译人员在场,也没有文档记录证实tashbaev拒绝使用口译服务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el auto de procesamiento de 23 de mayo de 2005, tashbaev fue acusado de participar en una conspiración criminal con miembros del grupo extremista ilegal akramiya, lo que dio lugar a su fuga de la prisión de andijan y su participación en el ataque armado contra diversos edificios administrativos en andijan que había causado la muerte de varias personas.
4.3 依据2005年5月23日的判决措词,tashbaev被指控参与了与非法akramiya极端主义团伙成员共谋的犯罪,从而逃出了安集延监狱,并参加了对安集延一些行政大楼房舍的武装袭击,造成一些人员的死亡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. en su comunicación inicial, los autores afirmaron que la fiscalía general uzbeka había facilitado a las autoridades de kirguistán documentos que indicaban que habían sido acusados en rebeldía de, respectivamente, terrorismo (tashbaev) y asesinato con premeditación y terrorismo (maksudov/rakhimov/pirmatov), delitos por los que la legislación uzbeka imponía la pena capital.
6. 在初次来文中,提交人称乌兹别克总检察院向吉尔吉斯斯坦当局提供了文件,表明他们分别被缺席指控犯有恐怖主义行为(tashbaev)和蓄意谋杀及恐怖主义行为(maksudov/rakhimov/pirmatov),而乌兹别克法律对这些罪行处以死刑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: