Ask Google

Results for victimizara translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

25. La JS1 dijo que los grupos de defensa de los derechos humanos de las personas LGBT en Dominica se veían obligados a funcionar en la clandestinidad por temor a que se victimizara a sus miembros.

Chinese (Simplified)

25. 联署材料1指出,多米尼克的男女同性恋、双性恋和变性者人权维护者团体由于害怕成员受到伤害,被迫转入地下活动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

22. Se planteó la importancia de determinar qué podía hacerse en favor de las víctimas, lo que desembocó en debates sobre el concepto de victimización durante los cuales varios observadores subrayaron la importancia de que no se victimizara a los afrodescendientes.

Chinese (Simplified)

22. 有人提到确定能为受害人做些什么十分重要,这导致了对受害概念的进一步的讨论,其中有几位观察员强调不要使非洲人后裔成为受害者十分重要。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

e) Garantice que los niños víctimas tengan acceso a la justicia, en particular ayudándolos a sufragar las costas procesales y a obtener una indemnización, así como a un recurso efectivo, y que el sistema de justicia penal no los vuelva a victimizar;

Chinese (Simplified)

确保儿童受害人可诉诸司法,包括给予支持,以负担寻求正义和补偿的费用,并获得有效补救,同时,刑事司法制度不会再度迫害他们;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Toda persona que haga arreglos o preparativos de algún tipo para practicar la trata de mujeres o niños o para utilizar a mujeres o niños en la prostitución, será sancionada con prisión simple o, de acuerdo con las circunstancias del caso, especialmente cuando se trate de un proxeneta profesional o cuando esos arreglos o preparativos se hayan consumado y estén destinados a victimizar a muchas personas, con una pena de hasta tres años de prisión firme y una multa no inferior a 500 birr en los casos graves.

Chinese (Simplified)

任何人,凡为采购或贩运妇女或成年人作出任何安排,提供任何方便的,应处以简单监禁,或者根据案情,特别是如果涉及到专业采购人,或者作出充分的安排,意在使许多人受害,则应判处不超过3年的严厉监禁,情节严重者还应判处不超过500比尔的罚款。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

iv) Brindar una capacitación adecuada a magistrados, abogados, agentes de la ley y profesionales de la salud para comprender los delitos de violación de una forma que tenga en cuenta las diferencias entre los géneros, a fin de evitar volver a victimizar a las mujeres que han denunciado casos de violación y asegurar que las costumbres y los valores personales no afecten a la toma de decisiones.

Chinese (Simplified)

㈣ 适当培训法官、律师、执法官员和医务人员,以对性别问题有敏感认识的方式了解强奸罪行和其他性犯罪,以避免举报强奸案的妇女再次受伤害,并确保不让个人的道德和价值观念影响决策。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3.10 La autora argumenta además que puesto que los casos de violación están sujetos a un procedimiento riguroso de escrutinio por los organismos de seguridad y las fiscalías antes de llegar al sistema judicial, el hecho de que un tribunal desestime una denuncia por violación fundándose en falsedades y prejuicios de género vuelve a victimizar gravemente a quien ya es una víctima.

Chinese (Simplified)

3.10 来文人进一步声称,强奸案要进入司法制度,这意味着它们得成功通过执法机构和检察办公室的严格甑别程序,因此,当法院根据基于性别的谬论和理念驳回一个强奸案件时,就是最终使受害人再度经历受害的磨难。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Esa aceptación de la violencia de los colonos es especialmente objetable desde la perspectiva del derecho internacional humanitario, dado que los colonos se encuentran en el territorio ocupado de forma ilegal, y resulta perverso victimizar a quienes debería protegerse (los palestinos) mientras se ofrece protección a quienes violan la ley (los colonos).

Chinese (Simplified)

从国际人道主义法的角度来看,这种对定居者暴力的默许特别让人生厌,因为定居者已经在被占领土上非法居住。 迫害那些应当受到保护的人(巴勒斯坦人)而向违法者(定居者)提供保护不通情理。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Todos debemos esforzarnos por estabilizar el sistema internacional, lo que implica que los poderosos no deben victimizar a los débiles interfiriendo en los asuntos relativos a las necesidades sociales y en materia de salud de estos últimos, cualesquiera sean sus motivos: ideológicos, políticos o vinculados con la seguridad.

Chinese (Simplified)

我们都必须努力稳定国际制度。 这意味着,有权的人,不论是出于思想意识、政治,还是安全的原因,决不干涉弱者的健康和社会需要,使弱者成为受害者。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Lo que es vergonzoso es que los Estados Unidos puedan invertir la situación y victimizar a una nación inocente por los mismos crímenes de que los Estados Unidos han sido responsables.

Chinese (Simplified)

可耻的是,美国居然能够扭转乾坤,让一个无辜国家成为恰恰应由美国首先负责的罪行的受害者。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Suscitaba especial inquietud el problema de la delincuencia xenófoba, llamada también la delincuencia del odio, que aparte de victimizar a los individuos marginaba aún más a los grupos etnoculturales y raciales minoritarios.

Chinese (Simplified)

引起特别关切的一个问题是仇外性犯罪,也称为仇恨犯罪,这种犯罪除了给个人造成伤害之外,还使族裔文化或种族少数群体边际化。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

Toda insistencia en que las sanciones no deben victimizar a la población para cuya ayuda están previstas, y en disminuir al mínimo o eliminar las repercusiones negativas de las sanciones en terceros Estados es poca.

Chinese (Simplified)

制裁决不应当使得它原本打算帮助的人民成为受害者,应当尽可能减少或消除制裁对第三国及其人民的消极影响,这一点再怎么强调也不为过。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Los participantes también subrayaron la necesidad de que no se volviera a victimizar a las víctimas e impedir que sufrieran múltiples violaciones de sus derechos humanos, en primer lugar a manos de los tratantes mediante actos cotidianos de violencia sexual, física y mental que destruían la personalidad e inhabilitaban a las víctimas y, en segundo lugar, a manos de los funcionarios públicos que trataban a las víctimas como si fueran delincuentes y migrantes ilegales, y como tales eran detenidas, procesadas y deportadas.

Chinese (Simplified)

28. 与会者还强调必须确保不使受害者再次受害,并防止让受害者遭遇多重侵犯人权的行为,首先,是每天遭受贩运者的性和身心的侵犯,以致摧毁受害者的人格并使其致残,其次,受害者被政府当作刑事犯和非法移民加以对待,遭到拘禁、起诉和驱逐。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

También se consideraron medidas para prevenir el delito, las prácticas que trataban de evitar que se victimizara a las víctimas de los delitos y de promover la cooperación y el respeto entre religiones (en Indonesia), así como los programas para la rehabilitación social de los condenados y de los excarcelados, y programas especiales para niños y jóvenes (en Lituania y México).

Chinese (Simplified)

另外提到的预防犯罪措施包括制订试图防止犯罪被害人受害的做法和促进宗教之间的合作与尊重(印度尼西亚)、以及针对被定罪的人和从监狱释放的人重返社会的方案以及针对儿童和青年的特别方案(立陶宛和墨西哥)。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Reino de Bahrein rechaza firmemente todo intento de asociar el islamismo con cualquier incitación a victimizar o asesinar a seres humanos.

Chinese (Simplified)

巴林王国坚决反对任何企图将伊斯兰教与任何残害或谋杀人类的煽动因素联系起来的观点。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Pido a las milicias de Ituri que pongan fin inmediatamente a las hostilidades y dejen de victimizar a civiles inocentes.

Chinese (Simplified)

我呼吁伊图里的各派民兵立即停止敌对行动和对无辜平民的荼毒。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En cuanto a la protección de los denunciantes, la Ley del Servicio Público de 1999 y la Ley del Servicio Parlamentario de 1999 disponen que nadie debe victimizar ni discriminar a un empleado del Servicio Público Australiano (APS) o del Servicio Parlamentario porque haya denunciado infracciones (o presuntas infracciones) de los Códigos de Conducta aplicables.

Chinese (Simplified)

关于保护举报人,1999年公共部门法和1999年国会事务法规定,对于举报违反(或涉嫌违反)可适用的行为守则事宜的澳大利亚公共部门或国会事务部门的雇员,不得加以迫害或歧视。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Destacó que era fundamental promover el multiculturalismo y no victimizar a los afrodescendientes.

Chinese (Simplified)

他强调促进多元文化和不使非洲人后裔成为受害者十分重要。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Por ejemplo, en su 69º período de sesiones, el Comité planteó concretamente su preocupación ante un Estado parte por las declaraciones racistas de algunos políticos y señaló que la libertad de expresión acarreaba deberes y responsabilidades especiales, "en particular la obligación de no difundir ideas racistas, y recomienda que el Estado parte tome medidas resueltas para combatir cualquier tendencia a victimizar, estigmatizar, estereotipar o señalar a personas sobre la base de la raza, el color, la ascendencia y el origen nacional o étnico, especialmente por parte de políticos " (CERD/C/DEN/CO/17, párr. 11).

Chinese (Simplified)

例如委员会在第六十九届会议上对某一缔约国政治人士的种族主义言论表示关注,指出行使言论自由权必须承担特殊的义务和责任, "尤其是不散布种族主义思想的义务,并建议缔约国采取果断行动抵制,尤其是抵制政治人士任何基于种族、肤色、出身和民族或族裔血统表现出的有针对性、侮辱化、陈规陋见或脸谱化的倾向 "(CERD/C/DEN/CO/7,第11段)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Por lo tanto, la corrupción judicial tiene grandes posibilidades de victimizar a quienes carecen de medios para entrar en el juego de las normas informales establecidas por un sistema corrupto.

Chinese (Simplified)

35. 因此,那些没有能力按照腐败制度所定潜规则行事的人,很有可能成为司法腐败的受害者。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

El Estado parte no debería utilizar el proceso de registro para victimizar a grupos que se considere que sostienen opiniones políticas contrarias a las del partido gobernante.

Chinese (Simplified)

缔约国不应利用登记程序危害与执政党持相反政治观点的团体。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK