From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pues, si david le llama señor, ¿cómo es su hijo
ako ga dakle david naziva gospodinom, kako mu je sin?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pues yo también fui hijo de mi padre, tierno y singular delante de mi madre
i ja sam bio sin u svoga oca i njean jedinac u svoje matere;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso dijo a abraham: --echa a esta sierva y a su hijo, pues el hijo de esta sierva no ha de heredar junto con mi hijo, con isaac
pa reèe abrahamu: "otjeraj tu slukinju i njezina sina, jer sin slukinje ne smije biti batinik s mojim sinom - s izakom!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y éste es su mandamiento: que creamos en el nombre de su hijo jesucristo y que nos amemos unos a otros, como él nos ha mandado
i ovo je zapovijed njegova: da vjerujemo u ime sina njegova isusa krista i da ljubimo jedni druge kao to nam je dao zapovijed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benaías hijo de joyada respondió al rey diciendo: --¡amén! así lo diga jehovah, dios de mi señor el rey
benaja, sin jojadin, reèe kralju: "amen - tako neka bude! to je i rijeè jahve, gospodara kraljeva!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oh trillado pueblo mío, hijo de mi era: yo os he anunciado lo que he escuchado de parte de jehovah de los ejércitos, dios de israel
omlaæeno ito, èedo gumna moga, to èuh od jahve nad vojskama, boga izraelova, objavih vam!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
absalón huyó y se fue a talmai hijo de amijud, rey de gesur. y david lloraba por su hijo todos los días
abalom pak bijae pobjegao i otiao k talmaju, sinu amihudovu, geurskom kralju. a david tugovae za svojim sinom bez prestanka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"oh hijo de hombre, yo te he puesto como centinela para la casa de israel. oirás, pues, las palabras de mi boca y les advertirás de mi parte
"sine èovjeèji, postavljam te za èuvara doma izraelova. i ti æe rijeèi iz mojih usta sluati i opominjat æe ih u moje ime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"a ti, oh hijo de hombre, te he puesto como centinela para la casa de israel. oirás, pues, la palabra de mi boca y les advertirás de mi parte
i tebe sam, sine èovjeèji, postavio za straara domu izraelovu: kad èuje rijeè iz mojih usta, opomeni ih u moje ime.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en su tiempo jiel de betel reedificó jericó. a costa de abiram su primogénito puso los cimientos, y a costa de segub su hijo menor colocó sus puertas, conforme a la palabra que jehovah había hablado por medio de josué hijo de nun
za njegova je vremena hiel iz betela sagradio jerihon; uz rtvu svoga prvoroðenca abirama podigao je temelje, a uz rtvu svoga mezimca seguba postavio je gradska vrata, po rijeèi koju je jahve rekao po svome sluzi joui, sinu nunovu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el que cree en el hijo de dios tiene el testimonio en sí mismo; el que no cree a dios le ha hecho mentiroso, porque no ha creído en el testimonio que dios ha dado acerca de su hijo
tko vjeruje u sina bojega, ima to svjedoèanstvo boje u sebi. tko ne vjeruje bogu, uèinio ga je lacem jer nije vjerovao u svjedoèanstvo kojim je svjedoèio bog za sina svoga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y me incliné y adoré a jehovah. bendije a jehovah, dios de mi señor abraham, que me guió por el camino acertado para tomar la hija del hermano de mi señor, para su hijo
duboko se naklonim i tovanje jahvi iskaem te blagoslovim jahvu, boga gospodara moga, koji me vodio pravim putem da uzmem kæer brata moga gospodara njegovu sinu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se acercó el día de la muerte de israel, éste llamó a su hijo josé y le dijo: --si he hallado gracia ante tus ojos, por favor, pon tu mano debajo de mi muslo y muéstrame misericordia y verdad; te ruego que no me sepultes en egipto
a kad se priblii vrijeme izraelu da umre, pozva svoga sina josipa te mu reèe: "ako mi eli ugoditi, stavi svoju ruku pod moje stegno kao jamstvo svoje odanosti meni: nemoj me sahraniti u egiptu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pero sucedió que al día siguiente, el segundo día después de la luna nueva, el asiento de david quedó vacío, por lo que saúl preguntó a su hijo jonatán: --¿por qué no ha venido a comer el hijo de isaí, ni ayer ni hoy
sutradan iza mladog mjeseca, drugi dan u mjesecu, opet davidovo mjesto osta prazno, i aul upita svoga sina jonatana: "zato jiajev sin nije doao na objed ni juèer ni danas?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el rey preguntó: --¿dónde está el hijo de tu señor? siba respondió al rey: --he aquí que él se ha quedado en jerusalén, porque ha dicho: "hoy la casa de israel me devolverá el reino de mi padre.
kralj dalje upita: "a gdje je sin tvoga gospodara?" a siba odgovori kralju: "eno, ostao je u jeruzalemu jer je mislio: 'danas æe mi dom izraelov vratiti kraljevstvo moga oca.'"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.