Ask Google

Results for descargaran translation from Spanish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

No era el momento para que esta Palabra dé a luz de modo que permití que los teléfonos se descargaran.

English

It was not the time for this Word to be given birth so I allowed the phones to go down.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

En la auditoría se recomendó que los gastos cargados de forma errónea se descargaran y se imputaran al presupuesto adecuado.

English

The audit recommended that expenses charged erroneously be reversed and charged to the appropriate budget.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

La utilización de un archivo de instalación antiguo podría provocar que se descargaran archivos de actualización de gran tamaño tras la instalación.

English

Using an old installation file may lead to downloading large update files immediately after installation.

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

En ese caso instruirían en primer lugar a los talleres e instaladores para que descargaran todos los archivos de datos de la unidad del vehículo.

English

In such circumstances, the control officers could firstly instruct workshops and fitters to download all data files from the vehicle unit.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Se ha corregido el problema que provocaba que se descargaran los datos pero que la fecha y hora de los datos descargados fuera incorrecta.

English

The problem was corrected where data downloading occurred but the date and time of the donwloaded data was incorrect.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Sin embargo, el único control para verificar que no descargaran combustible en los lugares de descanso era efectuado por la policía que los acompañaba.

English

Nevertheless, the only check against them offloading oil at rest points was the accompanying police.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

El resto de los documentos que la Comisión tuvo ante sí se pusieron a disposición de los participantes en el portal PaperSmart para que los descargaran electrónicamente.

English

All other documentation before the Commission was available for participants to download electronically through the PaperSmart portal.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

A partir de la nada, una visión o comprensión reveladora los golpea, como si de repente la descargaran en sus mentes desde algún repositorio conceptual esotérico.

English

From out of nowhere a revelatory vision or understanding hits them, as if suddenly downloaded into their minds from some esoteric conceptual repository.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

El estado de Georgia interpuso una acción de jurisdicción original ante el Tribunal Supremo de los Estados Unidos para impedir que ambas compañías descargaran el gas nocivo producido por sus instalaciones.

English

Georgia brought an original action in the United States Supreme Court to restrain the two companies from discharging the noxious gas from their works.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Una vez agregado el enlace de descarga a la lista de trabajo se descargaran los archivos mientras seguimos navegando y, en el caso de cerrar el programa las descargas se retomarán al volverlo a iniciar.

English

Once the link has been added to the download list, the files will be downloaded while you navigate and if you close the download program, the downloads will be restarted when you start the program again.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Después de que la Policía Militar y los agentes policiales descargaran el ganado luego de detener el vehículo cerca de Comayagua, encontraron 743 kilogramos de cocaína en compartimientos ocultos en el techo del camión.

English

After Military police and law enforcement agents unloaded the cattle after stopping the vehicle near Comayagua, they found 743 kilograms of cocaine in hidden compartments in the truck’s roof.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

El plan consistía en que allí aterrizaran muchos aviones, que descargaran, y luego despegaran, mientras aquellos que bajaban de los aviones en el aeropuerto de Denver eran rápidamente transportados hacia los suburbios.

English

The plan was for many planes to land, unload, and take off, with those transported to Denver shuttled off to the suburbs quickly.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Les pidió que adoptaran, durante su sesión de mayo de 1985, acciones concretas destina das a limitar la contaminación del medio ambiente en sus respectivos países y que no descargaran sus responsabilidades en las organizaciones internaciona les.

English

PE 122.000 them to agree on concrete measures to limit environmental pollution in their respective countries during their meeting in May 1985, and not to offload their responsibilities onto international organizations.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Les invitó a que adoptaran, durante su reunión de mayo de 1985, acciones concretas destina das a limitar la contaminación del medio ambiente en sus respectivos países y a que no descargaran sus responsabilidades en las organizaciones internacionales. nales.

English

It called on them to agree on concrete measures to limit environmental pollution in their respective countries during their meeting in May 1985, and not to offload their responsibilities onto international organizations.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Durante el transporte aéreo, las aves de corral no se descargarán en un tercer país o parte del mismo que no estén autorizados para que desde ellos se importen tales aves a la Comunidad.

English

In the course of air transport, poultry shall not be unloaded in a third country or a part thereof that is not approved for imports of such poultry into the Community.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Las capturas efectuadas con arrastreros demersales, arrastreros pelágicos, redes de cerco con jareta, palangreros de superficie, dragas para embarcación y dragas hidráulicas se descargarán y comercializarán por primera vez solamente en alguno de los puertos designados por los Estados miembros.

English

Catches of bottom trawlers, pelagic trawlers, purse seines, surface longliners, boat dredges and hydraulic dredges shall be landed and marketed for the first time only at any of the ports designated by the Member States.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

las cantidades que se descargarán de cada medio de transporte,

English

the quantities that will be unloaded from each means of transport,

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

cuando sea posible, se cargarán y descargarán horizontalmente por medios mecánicos.

English

where possible, shall be loaded and unloaded horizontally and mechanically;

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

las coordenadas de los puntos de referencia se descargarán en el equipo de levantamiento topográfico mediante transferencia de datos digitales;

English

reference point coordinates shall be loaded to the surveying equipment by digital data transfer;

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Spanish

Los troncos sólo se descargarán en los puertos mencionados en el anexo II.

English

The logs shall only be unloaded in ports listed in Annex II.

Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK