From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un príncipe que vivía en un gran palacio.
a prince who lived in a huge palace.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
paul mcmillan era un joven que vivía en África.
paul mcmillan was a young boy who lived in africa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3. filemón, un cristiano que vivió en colosas.
3. philemon, a christian who lived at colosse.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en cierta ocasión, estaba un sapo en la orilla de una laguna buscando insectos para alimentarse cuando vio una mariposa colorida volando cerca de ahí.
once upon a time a toad was at the edge of a pond looking for insects to eat when he saw a colourful butterfly flying nearby.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
había una vez un armadillo que vivía en la selva boliviana.
once there was an armadillo who lived in the bolivian rainforest.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
), que vivía en haðistaðir.
), who lived in haðistaðir.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
había un hombre que vivía solo,
there was a man who dwelt alone,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cuenta la historia que había una vez un pez muy hermoso que vivía en el río.
he tells the story that there once was a very beautiful fish that lived in the river.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
* monumento 68 es una escultura de estilo local de un sapo que se encuentra en el lado occidental de la estructura 12.
monument 68 is a local style sculpture of a toad located on the west side of structure 12.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dona, que vivía en siria, tuiteaba:
dona, who lived in syria, tweets:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
había una vez un tipo llamado pete que vivía en un castillo abandonado en las afueras de la ciudad.
there once was a guy named pete who lived in an abandoned castle on the outskirts of the city.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de la comunidad gitana que vivía en estos pueblos. se
against the roma community living in those two towns.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
había un hombre que vivía en egipto hacia finales del tercer siglo d.c. llamado antonio.
there was a man who lived in egypt toward the end of the 3rd century a.d. by the name of anthony.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
como se ve, dentro del mismo modelo, somos un sapo que se va cociendo lentamente sin posibilidad de salirse de la olla.
we can see that, following the same model, we are like a toad slowly being cooked with no possibility of getting out of the pot.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
116. la relatora especial oyó la historia de otra niña que vivía en el centro y que había sido enviada allí para cumplir una condena.
116. the special rapporteur was told about another young girl living in the centre who had been sent there to serve a punitive sentence.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
había mucho ruido de la gente que vivía en la 'casa'.
there was a lot of noise from the other people who lived in the ' house '.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el pueblo judío que vivía en los días de miqueas necesitaba saber que no había nadie como el seÑor.
the jewish people who lived in the days of micah needed to know that there was no one like the lord!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el caballero que vivía en la casa de alado cayó enfermo a la misma hora de la noche y antes de la mañana ya había fallecido.
the gentleman at the next door was seized about the same time of night, and before morning he was dead. i however recovered.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
afirmó que el sr. kaunda, que había sido agredido al mismo tiempo que el autor, era un ciudadano libre que vivía en el país sin ninguna amenaza a sus libertades.
mr. kaunda, who was attacked at the same time as the author, is said to be a free citizen carrying on his life without any threat to his liberties.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, monrovia vivía en una relativa calma desde 1993, y no había conocido una destrucción semejante en seis años de guerra civil.
and yet monrovia had been relatively calm since 1993 and had never experienced this kind of conflagration in six years of civil war.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.