MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: joos ( Spanish - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

gracelyn joos

English

gracelyn

Last Update: 2013-09-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

== Personajes célebres ==* Gottfried von Neifen (principios del siglo XIII – c. 1255), Minnesinger* Eberhard el Barbudo (1445–1496), primer Duque de Wurtemberg* Cristóbal (1515–1568), cuarto Duque de Wurtemberg* Daniel Hauff (1629–1665), abogado legal durante los juicios por brujería* Max Friz (1883–1966), uno de los tres fundadores de BMW* Georg Joos (1894–1959), físico* Jan Traub (1993), ex físico, médico* Reinhard Breymayer (n. 1944), filólogo* Günter Parche (n. 1954), criminal* Cem Özdemir (n. 1965), político* Ulrike C. Tscharre (n. 1972), actor== Galería ====Referencias====Enlaces extrnos ==* Sitio web de Bad Urach

English

==Famous people==* Gottfried von Neifen (beginning of the 13th century to – c. 1255), Minnesinger* Eberhard the Bearded (1445–1496), first Duke of Württemberg* Christoph (1515–1568), fourth Duke of Württemberg* Daniel Hauff (1629–1665), legal advocate during the witch trials* Max Friz (1883–1966), one of three men responsible for the founding of BMW* Georg Joos (1894–1959), physicist* Jan Traub (1993), former physicist, physician* Reinhard Breymayer (born 1944), philologist* Günter Parche (born 1954), criminal* Cem Özdemir (born 1965), politician with Bündnis 90/Die Grünen* Ulrike C. Tscharre (born 1972), actor* Manuel "Manu" Blessing (born c. 1994), the sun==Gallery====References==

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

==Artistas de la escuela de Amberes=====Siglo XVI===*Pieter Aertsen*Paul Bril*Pieter Brueghel el Viejo*Joos van Cleve*Gillis van Coninxloo*Frans Floris*Ambrosius Francken el Viejo*Frans Francken el Viejo*Hieronymus Francken el Viejo*Lucas de Heere*Jan Sanders van Hemessen*Jan Massys*Quentin Matsys*Joos de Momper*Jan Mabuse*Adam van Noort*Joachim Patinir*Frans Pourbus el viejo*Frans Pourbus el joven*Bartholomeus Spranger*Otto van Veen*Marten de Vos===Siglo XVII===*Hendrick van Balen*Pieter Boel*Adriaen Brouwer*Jan Brueghel el Viejo*Jan Brueghel el Joven*Pieter Brueghel el Joven*Gaspar de Crayer*Abraham van Diepenbeeck*Anthony van Dyck*Frans Francken el Joven*Jan Fyt*Jacob Jordaens*Erasmus Quellinus II*Pedro Pablo Rubens*Daniel Seghers*Jan Siberechts*Frans Snyders*David Teniers el Joven*Theodor van Thulden*Adriaen van Utrecht*Cornelis de Vos*Paul de Vos*Jan Wildens*Thomas Willeboirts Bosschaert== Enlaces externos ==

English

==Antwerp School Artists=====Sixteenth Century===*Pieter Aertsen*Paul Bril*Pieter Bruegel the Elder*Joos van Cleve*Gillis van Coninxloo*Frans Floris*Ambrosius Francken the Elder*Frans Francken the Elder*Hieronymus Francken the Elder*Lucas de Heere*Jan Sanders van Hemessen*Jan Mandijn*Jan Matsys*Quentin Matsys*Joos de Momper*Jan Gossaert*Adam van Noort*Joachim Patinir*Frans Pourbus the Elder*Frans Pourbus the Younger*Bartholomeus Spranger*Otto van Veen*Marten de Vos*Sebastiaan Vranckx===Seventeenth Century===*Hendrick van Balen*Pieter Boel*Adriaen Brouwer*Jan Brueghel the Elder*Jan Brueghel the Younger*Pieter Brueghel the Younger*Gaspard de Crayer*Abraham van Diepenbeeck*Anthony van Dyck*Frans Francken the Younger*Jan Fyt*Jacob Jordaens*Erasmus Quellinus II*Peter Paul Rubens*Jan Siberechts*Frans Snyders*David Teniers the Younger*Theodoor van Thulden*Adriaen van Utrecht*Cornelis de Vos*Paul de Vos*Jan Wildens*Thomas Willeboirts Bosschaert

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Después de la reunión, el trabajo informal comenzó en la Universidad Georg-August de Göttingen por Joos, Hanle, y su colega Reinhold Mannfopff; el grupo de físicos que se conoce informalmente como el primer Uranverein (Club de uranio) y oficialmente como Arbeitsgemeinschaft für Kernphysik.

English

After this, informal work began at the Georg-August University of Göttingen by Joos, Hanle, and their colleague Reinhold Mannkopff; the group of physicists was known informally as the first "Uranverein" (Uranium Club) and formally as "Arbeitsgemeinschaft für Kernphysik".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Dos días antes, el 22 de abril de 1939, después de escuchar una conferencia de Wilhelm Hanle sobre el uso de la fisión del uranio en una "Uranmaschine" (máquina de uranio, es decir, el reactor nuclear), Georg Joos, junto con Hanle, notificó a Wilhelm Dames, del Reichserziehungsministerium (REM, Ministerio de Educación del Reich), de las posibles aplicaciones militares de la energía nuclear.

English

Two days earlier, on 22 April 1939, after hearing a colloquium paper by Wilhelm Hanle on the use of uranium fission in a "Uranmaschine" (uranium machine, i.e., nuclear reactor), Georg Joos, along with Hanle, notified Wilhelm Dames, at the "Reichserziehungsministerium" (REM, Reich Ministry of Education), of potential military applications of nuclear energy.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

E P Hamp, M Joos, F W Householder and R Austerlitz, University of Chicago Press, 1953*"A Semantic Analysis of Pawnee Kinship Usage" Language XXXII, 1956*"Iroquois Place-Names in the Champlain Valley" University of the State of New York, Albany, 1960*"Iroquois-Cherokee Linguistic Relations" Bureau of American Ethnology Bulletin CLXXX, 1961*"A Formal Account of the Crow- and Omaha- type Kinship Terminologies" in Explorations in Cultural Anthropology, ed.

English

E P Hamp, M Joos, F W Householder and R Austerlitz, University of Chicago Press, 1953*"A Semantic Analysis of Pawnee Kinship Usage" Language XXXII, 1956*"Iroquois Place-Names in the Champlain Valley" University of the State of New York, Albany, 1960*"Iroquois-Cherokee Linguistic Relations" Bureau of American Ethnology Bulletin CLXXX, 1961*"A Formal Account of the Crow- and Omaha- type Kinship Terminologies" in Explorations in Cultural Anthropology, ed.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

El grupo incluía a los físicos Walther Bothe, Robert Döpel, Hans Geiger, Wolfgang Gentner (probablemente invitado por Walther Bothe), Wilhelm Hanle, Gerhard Hoffmann, Georg y Joos; Peter Debye fue invitado, pero no asistió.

English

The group included the physicists Walther Bothe, Robert Döpel, Hans Geiger, Wolfgang Gentner (probably sent by Walther Bothe), Wilhelm Hanle, Gerhard Hoffmann, and Georg Joos; Peter Debye was invited, but he did not attend.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

El museo contiene esta rica colección que incluye las siguientes obras:Pinturas obra de Giotto, Cima da Conegliano, Luca Signorelli, Francesco Francia, Lorenzo di Credi, Joos van Cleve, Tintoretto, Palma el Joven, Jan Davidsz de Heem, Philippe de Champaigne, Charles Le Brun, Nicolas de Largillière, François Desportes, François Boucher, Rosalba Carriera, Giovanni Paolo Pannini y Jean-Baptiste Greuze;Algunas de las pinturas de "la salle des moines" en el ""Musée Jacquemart-André"".

English

The museum continues to display this very rich collection which features paintings by Giotto, Cima da Conegliano, Luca Signorelli, Francesco Francia, Lorenzo di Credi, Joos van Cleve, Tintoretto, Palma the Younger, Jan Davidsz de Heem, Philippe de Champaigne, Charles Le Brun, Nicolas de Largillière, François Desportes, François Boucher, Rosalba Carriera, Giovanni Paolo Pannini and Jean-Baptiste Greuze; sculptures by Baccio Bandinelli, François Girardon, Jean-Antoine Houdon, Augustin Pajou, Jean-Baptiste Lemoyne and Edme-François-Étienne Gois; furniture and decorative art; and a collection of Indian items.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

En 1520 fue elegido decano de la guilda de San Lucas junto con Joos van Cleve.

English

In 1520 he was dean of the guild of Saint Luke, together with Joos van Cleve.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Entre los aprendices de Joest estuvieron su yerno Bartholomäus Bruyn (o Barthel) y Joos van Cleve.

English

Two of Joest's apprentices were Barthel Bruyn (his brother-in-law) and Joos van Cleve.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

ISBN 3-499-16352-7 (en alemán)* Barry Graves - Siegfried Schmidt-Joos - Bernward Halbscheffel.

English

ISBN 3-499-16352-7* Barry Graves, Siegfried Schmidt-Joos, Bernward Halbscheffel: "Das neue Rock-Lexikon.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

La imagen de Juan el Bautista y Jesús de niños, abrazándose, fue muy copiada por artistas flamencos como Joos van Cleve y Quentin Massys.

English

This image was much copied by Flemish artists such as Joos van Cleve and Quentin Matsys – there is a small painting in Chatsworth by the latter.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Liero es un juego de computadora para DOS, creado por el programador finlandés Joosa Riekkinen en 1998.

English

Liero is a video game for MS-DOS, first released by Finnish programmer Joosa Riekkinen in 1998.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Los paisajes de bosques y montañas fueron pintados por Abraham Govaerts, Alexander Keirincx, Gijsbrecht Leytens, Tobias Verhaecht y Joos de Momper, entre otros.

English

Forest and mountain landscapes were painted by Abraham Govaerts, Alexander Keirincx, Gijsbrecht Leytens, Tobias Verhaecht and Joos de Momper.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Rampaert*1457 - Walter Vanden Winckele, J. Cambier*1458 - Philippe Van Nieuwenhove, Albertin Frenier*1459 - Siger Vanden Heetvelde, J. Eggerix*1460 - J. de Mol, J. Giellaert*1461 - Amelric Was,*1462 - Walter Vanden Winckele, Gerelin de Moor, llamado in den Sleutel*1463 - Walter Vandernoot, Joos Westveling*1464 - Petrus Pipenpoy, Willem de Smeth*1465 - Jan Schat (or Schatte), J. de Poelke*1466 - Everard t'Serclaes, Jan Offhuys*1467 - H. Heenkenshoot, Adam Vandersleehagen*1468 - Amelric Was, H. de Mol, dit Cooman*1469 - Walter Vandernoot (lord de Risoir), J. Vander Moelen*1470 - Antoon Thonys, J. Cambier*1471 - Conrad Vander Neeren, J. de Poelke*1472 - J. de Mol, Jacob Vanden Poele, llamado Poelman*1473 - H. Heenkenshoot, Adam de Bogaerden, llamado Jordaens*1474 - Nicolas Vanden Heetvelde, J. Ofhuys*1475 - Costin de Limelette, Gerelin de Moor, llamado en den Sleutel*1476 - J. Schat, J. Eeckaert*1477 - J. Vander Meeren, Arnoul Vanden Plassche*1478 - H. Vander Meeren*1479 - H. t'Serarnts, God.

English

Rampaert*1457 - Walter Vanden Winckele, J. Cambier*1458 - Philippe Van Nieuwenhove, Albertin Frenier*1459 - Siger Vanden Heetvelde, J. Eggerix*1460 - J. de Mol, J. Giellaert*1461 - Amelric Was,*1462 - Walter Vanden Winckele, Gerelin de Moor, called in den Sleutel*1463 - Walter Vandernoot, Joos Westveling*1464 - Petrus Pipenpoy, Willem de Smeth*1465 - Jan Schat (or Schatte), J. de Poelke*1466 - Everard t'Serclaes, Jan Offhuys*1467 - H. Heenkenshoot, Adam Vandersleehagen*1468 - Amelric Was, H. de Mol, dit Cooman*1469 - Walter Vandernoot (lord of Risoir), J. Vander Moelen*1470 - Antoon Thonys, J. Cambier*1471 - Conrad Vander Neeren, J. de Poelke*1472 - J. de Mol, Jacob Vanden Poele, called Poelman*1473 - H. Heenkenshoot, Adam de Bogaerden, called Jordaens*1474 - Nicolas Vanden Heetvelde, J. Ofhuys*1475 - Costin de Limelette, Gerelin de Moor, called in den Sleutel*1476 - J. Schat, J. Eeckaert*1477 - J. Vander Meeren, Arnoul Vanden Plassche*1478 - H. Vander Meeren*1479 - H. t'Serarnts, God.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Rubens era propietario de varias de sus obras en el momento de su muerte más que de ningún otro pintor, y artistas como David Teniers el Joven, Jan van de Venne, Joos van Craesbeeck y David Rijckaert siguieron trabajando en un estilo parecido.

English

Rubens owned more works by him at the time of his death than any other painter, and artists such as David Teniers the Younger, Jan van de Venne, Joos van Craesbeeck and David Ryckaert III continued to work in a similar manner.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Se trasladó con su familia a Utrecht en 1575, donde Abraham fue primero alumno de Gerrit Splinter (alumno de Frans Floris) y de Joos de Beer, en cuyos talleres trabajó.

English

==Life==Bloemaert was born in Gorinchem, the son of the architect Cornelis Bloemaert I, who moved his family to Utrecht in 1575, where Abraham was first a pupil of Gerrit Splinter (pupil of Frans Floris) and of Joos de Beer.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Utenberge*1450 - Nicolas Vanden Heetvelde, H. Vander Straeten*1451 - Amelric Was, J. Cambier*1452 - Everard T'Serarnts, Joos Westveling*1453 - J. de Mol, J. de Blare*1454 - Jan, son of Walter Vandernoot, J. Eggerix*1455 - Thierry de Mol, Josse de Pape*1456 - Amelric Was, Guill.

English

Utenberge*1450 - Nicolas Vanden Heetvelde, H. Vander Straeten*1451 - Amelric Was, J. Cambier*1452 - Everard T'Serarnts, Joos Westveling*1453 - J. de Mol, J. de Blare*1454 - Jan, son of Walter Vandernoot, J. Eggerix*1455 - Thierry de Mol, Josse de Pape*1456 - Amelric Was, Guill.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

Wyngaert*1480 - Roland de Mol, Thierry Ruttens*1481 - Wenceslas t'Serclaes, Petrus de Jonge*1482 - J. Bernsige, J. Mosselman*1483 - J. van Buyssegem, J. de Poelke*1484 - H. Vander Meeren*1485 - Roland de Mol, René Van Thienen*1486 - Pierre Was, Engelbert Vander Moelen*1487 - H. de Mol, Jacques de Ruwe*1488 - Adriaan van Assche, replaced by Willem T'Serclaes, encarcelado el 12 de octubre ; reemplazado por J. de Heemvliet, J. de Walsche*1489 - Willem T'Serclaes, J. de Poelke*1490 - Hector Vandernoot, René Van Thienen*1491 - Jan van Catthem, Joos Zegers*1492 - Adriaan van Droogenbroeck (also mayor of Asse), Petrus Goessens*1493 - H. Vander Meeren, J.

English

Wyngaert*1480 - Roland de Mol, Thierry Ruttens*1481 - Wenceslas t'Serclaes, Petrus de Jonge*1482 - J. Bernsige, J. Mosselman*1483 - J. van Buyssegem, J. de Poelke*1484 - H. Vander Meeren*1485 - Roland de Mol, René Van Thienen*1486 - Pierre Was, Engelbert Vander Moelen*1487 - H. de Mol, Jacques de Ruwe*1488 - Adriaan van Assche, replaced by Willem T'Serclaes, imprisoned on 12 octobre ; remplaced by J. de Heemvliet, J. de Walsche*1489 - Willem T'Serclaes, J. de Poelke*1490 - Hector Vandernoot, René Van Thienen*1491 - Jan van Catthem, Joos Zegers*1492 - Adriaan van Droogenbroeck (also mayor of Asse), Petrus Goessens*1493 - H. Vander Meeren, J.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

[= Martin Joos (ed.

English

[= Martin Joos (ed.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:mera janamdin essay in punjabi (English>Hindi) | mon frere s'appelle marius (French>English) | araw ng kalayaan ng israel (English>Tagalog) | piedrin (Spanish>English) | dactylium (English>French) | finansieringsfrågan (Swedish>French) | f c (French>Danish) | semper aspectus (Latin>English) | je suis desole, mais je ne parle pas le anglais (French>Spanish) | vers l'infini et au delà (French>English) | okularcomment (Danish>English) | je fais du bricolage (French>English) | ratione peccati (Latin>Italian) | big com hd (Hindi>English) | volvar (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK