Ask Google

Results for kiem eres pues translation from Spanish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

--Bueno, qué eres, pues? --dijo la Paloma--.

English

'Well! what are you?' said the Pigeon.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Entonces Elemmakil miró con asombro a Tuor. —¿Quién eres, pues? ¿Y de dónde vienes?

English

Thereat Elemmakil looked in wonder upon Tuor. "Who then are you?" he said. "And whence come you?"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

eres, pues, fin de todos los bienes, alteza de vida y abismo de sabiduría, y esperar en ti sobre todo es grandísima consolación para tus siervos.

English

You, indeed, are the fountain of all good, the height of life, the depth of all that can be spoken. To trust in You above all things is the strongest comfort of Your servants.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

15 Yahveh, Dios de Israel, justo eres, pues un Resto nos hemos salvado, como en el caso presente: aquí estamos ante ti, con nuestro delito. Pues por su causa nadie resiste en tu presencia.»

English

15 O Lord God of Israel, righteousness is yours; we are only a small band which has been kept from death, as at this day: see, we are before you in our sin; for no one may keep his place before you because of this.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Allá arriba, en la finca de los señores, donde las palomas tienen su casa propia y todos los días se les reparten guisantes y grano - yo he comido también con ellas, y algún día vendréis vosotros: dime con quién andas y te diré quién eres -, pues en aquella finca tienen dos pájaros de cuello verde y un mechoncito de plumas en la cabeza. Pueden extender la cola como si fuese una gran rueda; tienen todos los colores, hasta el punto de que duelen los ojos de mirarlos.

English

Up at the Hall, where the pigeons have their own house, and corn and peas are strewn before them every day I have dined with them myself, and that you shall do in time, too; for tell me what company you keep and I'll tell you who you are up at the Hall they have two birds with green necks and a crest upon their heads; they can spread out their tails like a great wheel, and these are so bright with various colours that it makes one's eyes ache.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Me dije: podría fotografiar una Gran Oreja en el pueblo vacío de Oreja. Sonreí y me contesté ¡pero qué gilipollas eres! Pues porque no llevaba ninguna Gran Oreja (ni pequeña, salvo las mías) si no lo habría hecho, vaya que sí. Creo que mi paranoico sinsentido crece cada día; o quizá sea que por fin me estoy acercando a la Nada. Los humanos solo tenemos dos salidas, lo vengo diciendo, o enloquecemos o entontecemos, no hay otra. Yo no sé todavía qué lado se va imponiendo, quizá ninguno y sean los dos los que me devoran ansiosamente..."Es el loco que hay en nosotros el que nos obliga a la aventura; si nos abandona, estamos perdidos...

English

I said I could photograph a Big Ear in the empty village of Oreja. I smiled and answered me but what an asshole you are! Because not wearing any Big Ear (or small, except mine) if you have not already, go yes. I think my paranoid nonsense is growing every day; or maybe it's that I'm finally getting closer to nothing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

¿Quién eres, pues, que osas hablarme con tanto atrevimiento? - Soy la Muerte - replicó el otro -. A mí nadie se me resiste, y también tú has de obedecer mis órdenes.

English

- "What!" cried the giant, "a creature whom I can crush between my fingers, wants to block my way? Who art thou that thou darest to speak so boldly?" - "I am Death," answered the other. "No one resists me, and thou also must obey my commands.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Planchet le dijo D'Artagnan , salgo por todo el día quizá; eres, pues, libre hasta las siete de la tarde; pero a las siete de la tarde, estate dispuesto con dos caballos.

English

"Planchet," said d’Artagnan, "I am going out for all day, perhaps. You are, therefore, your own master till seven o’clock in the evening; but at seven o’clock you must hold yourself in readiness with two horses."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Jesús les dijo: --Venid, comed. Ninguno de los discípulos osaba preguntarle: "Tú, ¿quién eres?", pues sabían que era el Señor

English

Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK