Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de admirar.
came away.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nunca me cansare de esperarte
i'll never get tired of loving you but of waiting for you
Last Update: 2022-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca me cansare de esperarte
i will never get tired of loving you but if i wait for you
Last Update: 2023-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te amo londres, nunca me cansare de ti
i will never get tired of you
Last Update: 2023-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no me cansaré de agradecérselo encarecidamente.
my warm thanks to you, many times over.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
no me cansaré de repetir esa afirmación.
i can never get tired of repeating this declaration.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
15. yo no me cansaré de orar a jesús.
15. i will never tire of praying to jesus.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te cansarás de él.
no te cansarás de él.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no me cansaré de animarlos a dialogar sin miedo.
i cannot ever tire of encouraging you to dialogue fearlessly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te cansarás de mirar.
you will not get tired of looking.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no me cansaré de repetirlo: no tenemos ninguna política.
i cannot make this point strongly enough: we have no policy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
no nos podemos cansar de repetirlo.
that cannot be said often enough.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
señora presidenta, no me cansaré de hacer llamadas a la conciencia de nuestros colegas.
madam president, i will not tire of appealing to the consciences of my colleagues.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pese a ello, y porque quizá no todos lo saben, no me cansaré de repetirlo.
despite and maybe because not everybody did, i’m not get bored to repeat.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de ahí mi ruego, que jamás me cansaré de repetir.
this is the reason for my request, and i cannot repeat it often enough.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
como me gusta dar clase está bien y no me cansará en absoluto.
since i like teaching, it will be quite all right, not a bit tiring.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca se cansarà de ti
who really loves you
Last Update: 2022-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las chaquetas guateadas que nos compraron a todos en san petersburgo son comodísimas para salir de caza, y no me cansaré de alabar la mía.
the quilted jackets we all had bought for us in st. petersburg are very convenient for shooting and i can never praise mine enough.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no me cansaré de recordar las previsiones alarmistas de los científicos sobre el cambio climático, debido en gran parte al transporte por carretera.
i shall continue to remind you of the worrying predictions made by scientists regarding the climate change that is, to a great extent, caused by road transport.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
no me cansaré de repetir que (para la mayoría de nosotros) la espiritualidad es la satisfacción de deseos , cosa que no es.
spiritual life is that effort. i will not tire of repeating that (to most of us) spirituality is ‘fulfilment of desires’, which it is not.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: