Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es la serpiente la que tienta a eva.
it is the snake that tempts eve.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
soy affraid que plantas puedes ser que tienta más que el cebo.
i'm affraid you plant may be more enticing than the bait.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en un caso de tentaciÓn, el que tienta espera que la persona a quien está tentando caiga.
in a temptation situation, the tester is hoping for the person being tempted to fail.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el cálido aroma de sus delicias horneadas impregna los alrededores, al tiempo que tienta a los ciclistas que pasan por allí.
the warm scent of its baked goods wafts into the surroundings, tempting cyclists as they pass by.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de ellos también viene el pernicioso concepto de un dios caído, que tienta al incauto y lo conduce a una perdición eterna.
from them also comes the pernicious concept of a fallen god who tempts the unwary and leads one into everlasting perdition.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en el lugar hay seis habitaciones, salón de juegos, comedor y una cocina que tienta a los comensales con comida casera elaborada con productos de la zona.
there are six rooms in this venue, a games room, a dining-room and a kitchen that tempts guests to enjoy homemade food prepared with local ingredients.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
suiza de bohemia, un lugar romántico que tienta con sus formaciones rocosas y una naturaleza armónica, es hábitat de muchos animales y plantas en peligro de extinción.
an idyllic location attracting visitors to its rock formations and gentle countryside, the bohemian switzerland is home to many rare types of flora and fauna.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
-no tienes de qué tener miedo, porque estos pies y piernas que tientas y no vees, sin duda son de algunos forajidos y bandoleros que en estos árboles están ahorcados; que por aquí los suele ahorcar la justicia cuando los coge, de veinte en veinte y de treinta en treinta; por donde me doy a entender que debo de estar cerca de barcelona. y así era la verdad como él lo había imaginado. al parecer alzaron los ojos, y vieron los racimos de aquellos árboles, que eran cuerpos de bandoleros.
don quixote felt them, and guessed at once what it was, and said to sancho, "thou hast nothing to be afraid of, for these feet and legs that thou feelest but canst not see belong no doubt to some outlaws and freebooters that have been hanged on these trees; for the authorities in these parts are wont to hang them up by twenties and thirties when they catch them; whereby i conjecture that i must be near barcelona;" and it was, in fact, as he supposed; with the first light they looked up and saw that the fruit hanging on those trees were freebooters' bodies.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.